Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

she has very sensitive skin/es

  • 1 sensitive

    adjective
    1) (responsive) empfindlich (to gegen)
    2) (easily upset) empfindlich; sensibel
    3) heikel [Thema, Diskussion]
    4) (perceptive) einfühlsam
    * * *
    ['sensitiv]
    1) ((usually with to) strongly or easily affected (by something): sensitive skin; sensitive to light.) empfindlich
    2) ((usually with about or to) easily hurt or offended: She is very sensitive to criticism.) sensibel
    3) (having or showing artistic good taste: a sensitive writer; a sensitive performance.) feinfühlig
    - academic.ru/91401/sensitively">sensitively
    - sensitiveness
    - sensitivity
    * * *
    sen·si·tive
    [ˈsen(t)sɪtɪv, AM -sət̬-]
    1. (kind) verständnisvoll
    to be \sensitive to sth für etw akk Verständnis haben
    the plan will be \sensitive to special needs der Plan wird besondere Bedürfnisse berücksichtigen
    we are \sensitive to the needs and expectations of our customers wir sind aufgeschlossen für die Bedürfnisse und Erwartungen unserer Kunden
    2. (precarious) heikel
    \sensitive subject [or issue] heikles Thema, Reizthema nt
    \sensitive time kritischer Zeitpunkt
    3. (touchy) empfindlich
    to be \sensitive to [or about] sth empfindlich auf etw akk reagieren
    he was very \sensitive about his scar er war sehr empfindlich im Hinblick auf seine Narbe
    4. (secret) vertraulich
    \sensitive documents vertrauliche [o geheime] Unterlagen
    5. (responsive) empfindlich (to gegenüber + dat)
    to be \sensitive to cold kälteempfindlich sein; teeth empfindlich auf Kälte reagieren
    \sensitive chord sanfter Akkord
    \sensitive feelings verletzliche Gefühle
    \sensitive skin empfindliche Haut
    6. TECH appliances hoch empfindlich
    7. PHOT empfindlich
    * * *
    ['sensItɪv]
    adj
    1) (emotionally) person sensibel, empfindsam; (= easily hurt) empfindlich; (= understanding) einfühlsam; novel, film, remark einfühlend

    to be sensitive about sthin Bezug auf etw (acc) empfindlich sein

    she is very sensitive to criticism/these things — sie reagiert sehr empfindlich auf Kritik/diese Dinge

    2) (physically) instruments, part of body, leaves, plants empfindlich; (PHOT) emulsion, film lichtempfindlich; (= delicate) balance, adjustment fein; (fig) topic, issue heikel, prekär

    sensitive to heat/light — wärme-/lichtempfindlich

    his wound is sensitive to touchseine Wunde tut weh, wenn man sie berührt

    he has access to some highly sensitive informationer hat Zugang zu streng vertraulichen Informationen

    his visit comes at a sensitive time —

    * * *
    sensitive [ˈsensıtıv]
    A adj (adv sensitively)
    1. fühlend (Wesen etc)
    2. Empfindungs…:
    3. sensitiv, (über)empfindlich (to gegen):
    be sensitive to empfindlich reagieren auf (akk)
    4. sensibel, empfindsam, feinfühlig
    5. veränderlich, schwankend:
    sensitive market WIRTSCH schwankender Markt
    6. fig
    a) empfindlich
    b) besonders MIL gefährdet, exponiert:
    sensitive spot empfindliche Stelle, neuralgischer Punkt;
    a sensitive subject ein heikles oder kitzliges Thema
    7. besonders BIOL, CHEM empfindlich, reagibel (to auf akk):
    sensitive fern BOT Perlfarn m;
    sensitive plant Sinnpflanze f
    8. ELEK, PHYS, TECH empfindlich (Instrument etc):
    sensitive to shock stoßempfindlich
    9. FOTO lichtempfindlich
    10. PHYSIOL sensorisch, Sinnes…
    11. Parapsychologie: sensitiv, medial( begabt oder veranlagt)
    B s
    1. sensitiver oder sensibler Mensch
    2. Parapsychologie: Sensitive(r) m/f(m), Medium n
    * * *
    adjective
    1) (responsive) empfindlich (to gegen)
    2) (easily upset) empfindlich; sensibel
    3) heikel [Thema, Diskussion]
    4) (perceptive) einfühlsam
    * * *
    adj.
    empfindlich adj.
    empfindsam adj.
    fühlend adj.
    hellhörig adj.
    sensibel adj.
    spürbar adj.

    English-german dictionary > sensitive

  • 2 sensitive

    'sensitiv
    1) ((usually with to) strongly or easily affected (by something): sensitive skin; sensitive to light.) følsom, ømfintlig, sart
    2) ((usually with about or to) easily hurt or offended: She is very sensitive to criticism.) nærtakende, fintfølende
    3) (having or showing artistic good taste: a sensitive writer; a sensitive performance.) uttrykksfull, følsom
    - sensitiveness
    - sensitivity
    sensibel
    adj. \/ˈsensətɪv\/
    1) føle-, sanse-, som har med sanser og følelser å gjøre
    2) sensitiv, følsom, ømtålig, fintfølende, sensibel, ømfintlig
    3) ømskinnet, sart, nærtagende
    4) (om instrument osv.) fin, følsom, ømfintlig
    5) (amer.) utsatt, ømtålig, som angår den nasjonale sikkerhet
    be sensitive about something være følsom\/var på et område
    be sensitive to være svært mottakelig for være fintfølende overfor, være ømfintlig for
    have a sensitive ear ha et fint øre
    have a sensitive feeling for ha en godt utviklet sans for, ha godt utviklede følelser for
    a sensitive spot ( også overført) et ømt punkt
    sensitive to light følsom for lys, lysfølsom

    English-Norwegian dictionary > sensitive

  • 3 sensible

    adj.
    1 sensitive.
    2 noticeable (evidente).
    pérdidas sensibles significant losses
    mostrar una sensible mejoría to show a noticeable improvement
    3 tender, soft-hearted, softhearted.
    4 sore.
    5 sensible, significant.
    * * *
    2 (impresionable) sensitive
    3 (piel, oído) sensitive
    4 (perceptible) perceptible, appreciable, noticeable
    5 (considerable) significant, considerable, sizeable
    6 (que causa pena) terrible, sad
    7 TÉCNICA (preciso) sensitive
    \
    lamentamos tan sensible pérdida formal we regret such a sad loss
    * * *
    adj.
    * * *
    1. ADJ
    1) [al dolor, al frío] sensitive
    2) (=impresionable) sensitive (a to)
    3) (=perceptivo)
    4) (=evidente) [cambio, diferencia] appreciable, noticeable; [pérdida] considerable
    5) (Téc) sensitive (a to)
    (Fot) sensitive
    6) (=capaz)
    2.
    SF (Mús) leading note
    * * *
    1) (susceptible, impresionable) sensitive
    2)
    a) <piel/ojos> ( físicamente) sensitive
    b) <instrumento/aparato> sensitive; (Fot) sensitive
    3) (gen delante del n) (frml) ( ostensible) <cambio/diferencia> appreciable; < mejoría> noticiable; <aumento/pérdida> considerable
    * * *
    = responsive, sensitive, thin-skinned.
    Ex. This catalog would then present a much more revealing, helpful, and responsive picture to the actual needs of the library user than the finding catalog.
    Ex. Numerous different models are available, ranging from models where communication is via a heat sensitive screen, through to terminals linked to an outside computer by a telephone line.
    Ex. Thin-skinned and narrow-minded people may not particularly enjoy a pluralistic society, but their discomfort is vastly outweighed by the benefits most of us.
    ----
    * ayuda sensible al contexto = context-sensitive help.
    * sensible a la luz = light-sensitive.
    * sensible a la situación = situation-aware.
    * sensible a los precios = price sensitive.
    * sensible al tiempo = time-sensitive [time sensitive].
    * sensible con respecto al género = gender sensitive.
    * tema sensible = sore subject, sore spot, sore point.
    * tocar la fibra sensible de = strike + a chord with.
    * tocar una vena sensible = hit + home.
    * * *
    1) (susceptible, impresionable) sensitive
    2)
    a) <piel/ojos> ( físicamente) sensitive
    b) <instrumento/aparato> sensitive; (Fot) sensitive
    3) (gen delante del n) (frml) ( ostensible) <cambio/diferencia> appreciable; < mejoría> noticiable; <aumento/pérdida> considerable
    * * *
    = responsive, sensitive, thin-skinned.

    Ex: This catalog would then present a much more revealing, helpful, and responsive picture to the actual needs of the library user than the finding catalog.

    Ex: Numerous different models are available, ranging from models where communication is via a heat sensitive screen, through to terminals linked to an outside computer by a telephone line.
    Ex: Thin-skinned and narrow-minded people may not particularly enjoy a pluralistic society, but their discomfort is vastly outweighed by the benefits most of us.
    * ayuda sensible al contexto = context-sensitive help.
    * sensible a la luz = light-sensitive.
    * sensible a la situación = situation-aware.
    * sensible a los precios = price sensitive.
    * sensible al tiempo = time-sensitive [time sensitive].
    * sensible con respecto al género = gender sensitive.
    * tema sensible = sore subject, sore spot, sore point.
    * tocar la fibra sensible de = strike + a chord with.
    * tocar una vena sensible = hit + home.

    * * *
    A
    1 (susceptible, impresionable) sensitive
    2
    (a las artes): es muy sensible a la música she has a great feeling for music o very good musical sense
    no es nada sensible al arte he has no feeling for art
    B
    1 ‹piel/ojos› (físicamente) sensitive sensible A algo sensitive TO sth
    2 ‹instrumento/aparato› sensitive; ( Fot) sensitive
    C ( gen delante del n) ( frml) (ostensible, importante) appreciable
    un aumento sensible en el precio del petróleo an appreciable rise o a sizeable increase in the price of oil
    ha habido una sensible disminución en el número de accidentes there has been a noticeable o an appreciable drop in the number of accidents
    ha mostrado una sensible mejoría she has shown marked improvement
    la sequía ha ocasionado sensibles pérdidas the drought has caused significant losses
    sus familiares lamentan tan sensible pérdida the family mourn his terrible loss ( frml)
    * * *

     

    sensible adjetivo
    1 ( en general) sensitive;
    sensible A algo sensitive to sth
    2 ( gen delante del n) (frml) ( ostensible) ‹cambio/diferencia appreciable;
    mejoría noticable;
    aumento/pérdida considerable
    sensible adjetivo
    1 (persona, aparato) sensitive
    2 (notable, evidente) clear
    una sensible diferencia, a marked difference: no supuso un cambio sensible en sus vidas, it meant no great change in their lives
    ' sensible' also found in these entries:
    Spanish:
    atinada
    - atinado
    - fibra
    - para
    - persona
    - prudente
    - sabia
    - sabio
    - sensata
    - sensato
    - sentada
    - sentado
    - tan
    - consciente
    - juicioso
    English:
    emotional
    - factor
    - feeling
    - hypersensitive
    - responsive
    - sensible
    - sensitive
    - squeamish
    - susceptible
    - tender
    - thick-skinned
    - touch-sensitive
    - irritable
    - mature
    - rational
    - sane
    - sense
    - skin
    * * *
    1. [susceptible] sensitive;
    yo soy más sensible al frío que mi hermano I feel the cold more than my brother;
    una planta muy sensible a los cambios de temperatura a plant which is very sensitive to changes in temperature;
    mis ojos son muy sensibles a la luz my eyes are very sensitive to the light
    2. [emocionalmente] sensitive;
    no se lo digas directamente, es muy sensible don't just tell her straight out, she's very sensitive
    3. [evidente] noticeable;
    [importante] significant;
    muestra una sensible mejoría he has shown a noticeable improvement;
    hay una sensible diferencia entre las dos culturas the two cultures are perceptibly different;
    pérdidas sensibles significant losses;
    se espera una subida sensible de las temperaturas a significant rise in temperatures is expected
    4. [instrumento, película] sensitive
    * * *
    adj
    1 persona, dispositivo sensitive;
    sensible al calor/a la luz heat-/light-sensitive
    2 ( apreciable) appreciable, noticeable
    * * *
    1) : sensitive
    2) apreciable: considerable, significant
    * * *
    1. (en general) sensitive
    2. (perceptible, apreciable) noticeable

    Spanish-English dictionary > sensible

  • 4 piel

    f.
    1 skin (epidermis).
    2 fur (pelo).
    abrigo de piel fur coat
    3 leather (cuero). (peninsular Spanish, Mexican Spanish)
    cazadora/guantes de piel leather jacket/gloves
    piel sintética imitation leather
    * * *
    3 (de la fruta, patatas) peel
    \
    dejarse la piel familiar to give all one's got, sweat blood
    tener la piel de gallina to have goose pimples
    piel roja redskin
    * * *
    noun f.
    1) skin
    2) leather, hide
    3) fur
    4) peel
    * * *
    1. SF
    1) [de persona] skin

    tiene la piel grasa/seca — she has oily/dry skin

    estirarse la piel* to have a facelift

    piel de naranja[por celulitis] orange-peel skin

    2) [de animal] [gen] skin; [de vaca, búfalo, elefante] hide; [de foca, zorro, visón] fur; (=cuero) leather

    piel de becerro — calf, calfskin

    3) [de frutas] [gen] skin; [de naranja, limón] peel; [de manzana] skin, peel
    2.
    SMF
    * * *
    1) (Anat, Zool) skin

    piel grasa/seca — oily o greasy/dry skin

    estirarse la piel — ( del rostro) to have a facelift

    dejarse la piel — (fam) to work one's butt off (AmE colloq), to slog one's guts out (BrE colloq)

    se me/te pone la piel de gallina — I/you get gooseflesh o goose pimples

    tener (la) piel de gallinato have gooseflesh o goose pimples

    2) (Indum)
    a) (Esp, Méx) ( cuero) leather

    bolso/guantes de piel — leather bag/gloves

    b) (de visón, zorro, astracán) fur
    c) ( sin tratar) pelt
    3) (Bot) (de cítricos, papa) peel; ( de manzana) peel, skin; ( de otras frutas) skin

    pieles de patata — (Esp) potato peelings

    * * *
    = morocco, skin, fur, peel, hide.
    Ex. Much the commonest grains were rib, the various moroccos, sand, and pebble; while plain (ungrained) cloth was never rare.
    Ex. A strip of paper or vellum was pasted on to the spine to reinforce it, and a skin of the right size was stuck down over the spine and the outside of both boards.
    Ex. The article ' Furs, feathers and fins: recommended reading' presents a selected, annotated list of especially outstanding periodicals about pets is provided.
    Ex. Food samples included a selection of sausages, beverages, sliced meat products, including chicken liver, and some fruits, including raspberries, bananas, and banana peels.
    Ex. She uses alder bark for dye, whale sinew for thread, sealskin for trim, a tough piece of hide for a thimble, a sharpened ground-squirrel leg bone for a needle, and an awl made from moose antler.
    ----
    * abrigo de pieles = fur coat.
    * cáncer de piel = skin cancer.
    * cazador de pieles = fur trapper.
    * chaqueta de piel = leather jacket.
    * cola de piel de conejo = rabbit-skin glue.
    * comercio de pieles = fur trade.
    * con los nervios a flor de piel = edgy [edgier -comp., edgiest -sup.], nervy [nervier -comp., nerviest -sup.], on edge, highly-strung.
    * crema para la piel = skin cream.
    * cuidado de la piel = skin care.
    * curtido de la piel = leatherwork.
    * dejarse la piel = sweat + blood, work + Posesivo + butt off, slog + Posesivo + guts out, play out + Posesivo + skin.
    * dejarse la piel trabajando = work + Posesivo + fingers to the bone.
    * de piel blanca = white-skinned.
    * de piel gruesa = thick-skinned.
    * encuadernación editorial en piel = publishers' leather.
    * encuadernación en piel = leather binding.
    * encuadernación en piel de becerro = prize binding.
    * encuadernado en piel = leather-bound.
    * enfermedad de la piel = skin disease.
    * forrado en piel = leather-covered.
    * injerto de piel = skin graft.
    * irritación de la piel = skin irritation.
    * irritación de la piel producida por el viento = windburn.
    * jugarse la piel = risk + Posesivo + life, risk + life and limb.
    * mancha de la piel = age spot.
    * personas de piel blanca, las = fair skinned, the.
    * piel de animal = pelt.
    * piel de ante = suede.
    * piel de becerro = calfskin.
    * piel de cabra = goat, goatskin.
    * piel de carnero = sheep, sheepskin.
    * piel de cerdo = pigskin.
    * piel de foca = sealskin.
    * piel de naranja = cellulite, orange skin, orange peel.
    * piel de plátano = banana skin, banana peel.
    * piel de topo = moleskin.
    * piel roja = redskin.
    * piel sintética = leatherette, fun fur, fake fur, faux fur.
    * respuesta galvánica de la piel = skin conductivity, skin electrical conductivity.
    * sentir hormigueo en la piel = tingle.
    * ser de raza negra o de piel morena = be coloured.
    * sin piel = skinless.
    * tela de piel de topo = moleskin.
    * trozo de piel = skin.
    * * *
    1) (Anat, Zool) skin

    piel grasa/seca — oily o greasy/dry skin

    estirarse la piel — ( del rostro) to have a facelift

    dejarse la piel — (fam) to work one's butt off (AmE colloq), to slog one's guts out (BrE colloq)

    se me/te pone la piel de gallina — I/you get gooseflesh o goose pimples

    tener (la) piel de gallinato have gooseflesh o goose pimples

    2) (Indum)
    a) (Esp, Méx) ( cuero) leather

    bolso/guantes de piel — leather bag/gloves

    b) (de visón, zorro, astracán) fur
    c) ( sin tratar) pelt
    3) (Bot) (de cítricos, papa) peel; ( de manzana) peel, skin; ( de otras frutas) skin

    pieles de patata — (Esp) potato peelings

    * * *
    = morocco, skin, fur, peel, hide.

    Ex: Much the commonest grains were rib, the various moroccos, sand, and pebble; while plain (ungrained) cloth was never rare.

    Ex: A strip of paper or vellum was pasted on to the spine to reinforce it, and a skin of the right size was stuck down over the spine and the outside of both boards.
    Ex: The article ' Furs, feathers and fins: recommended reading' presents a selected, annotated list of especially outstanding periodicals about pets is provided.
    Ex: Food samples included a selection of sausages, beverages, sliced meat products, including chicken liver, and some fruits, including raspberries, bananas, and banana peels.
    Ex: She uses alder bark for dye, whale sinew for thread, sealskin for trim, a tough piece of hide for a thimble, a sharpened ground-squirrel leg bone for a needle, and an awl made from moose antler.
    * abrigo de pieles = fur coat.
    * cáncer de piel = skin cancer.
    * cazador de pieles = fur trapper.
    * chaqueta de piel = leather jacket.
    * cola de piel de conejo = rabbit-skin glue.
    * comercio de pieles = fur trade.
    * con los nervios a flor de piel = edgy [edgier -comp., edgiest -sup.], nervy [nervier -comp., nerviest -sup.], on edge, highly-strung.
    * crema para la piel = skin cream.
    * cuidado de la piel = skin care.
    * curtido de la piel = leatherwork.
    * dejarse la piel = sweat + blood, work + Posesivo + butt off, slog + Posesivo + guts out, play out + Posesivo + skin.
    * dejarse la piel trabajando = work + Posesivo + fingers to the bone.
    * de piel blanca = white-skinned.
    * de piel gruesa = thick-skinned.
    * encuadernación editorial en piel = publishers' leather.
    * encuadernación en piel = leather binding.
    * encuadernación en piel de becerro = prize binding.
    * encuadernado en piel = leather-bound.
    * enfermedad de la piel = skin disease.
    * forrado en piel = leather-covered.
    * injerto de piel = skin graft.
    * irritación de la piel = skin irritation.
    * irritación de la piel producida por el viento = windburn.
    * jugarse la piel = risk + Posesivo + life, risk + life and limb.
    * mancha de la piel = age spot.
    * personas de piel blanca, las = fair skinned, the.
    * piel de animal = pelt.
    * piel de ante = suede.
    * piel de becerro = calfskin.
    * piel de cabra = goat, goatskin.
    * piel de carnero = sheep, sheepskin.
    * piel de cerdo = pigskin.
    * piel de foca = sealskin.
    * piel de naranja = cellulite, orange skin, orange peel.
    * piel de plátano = banana skin, banana peel.
    * piel de topo = moleskin.
    * piel roja = redskin.
    * piel sintética = leatherette, fun fur, fake fur, faux fur.
    * respuesta galvánica de la piel = skin conductivity, skin electrical conductivity.
    * sentir hormigueo en la piel = tingle.
    * ser de raza negra o de piel morena = be coloured.
    * sin piel = skinless.
    * tela de piel de topo = moleskin.
    * trozo de piel = skin.

    * * *
    piel grasa/seca oily o greasy/dry skin
    estirarse la piel to have a facelift
    las culebras cambian la piel snakes shed their skin
    dejarse la piel ( fam); to sweat blood, to work one's butt off ( AmE colloq), to slog one's guts out ( BrE colloq)
    quitarle or sacarle a algn la piel a tiras to tear sb to shreds o pieces ( colloq)
    se me/te pone la piel de gallina I/you get gooseflesh o goose pimples o goose bumps
    ser de la piel del diablo or (Méx, RPl) ser (como) la piel de Judas ( fam); to be a little monster o devil ( colloq)
    tener (la) piel de gallina to have gooseflesh o goose bumps o goose pimples
    Compuestos:
    ( Zool) winter coat
    masculine and feminine ( fam pey); redskin ( colloq pej), Red Indian
    B ( Indum)
    1 (Esp, Méx) (de vaca) leather
    bolso/guantes de piel leather bag/gloves
    artículos de piel leather goods
    pieles adobadas tanned hides o skins, pickled hides o skins
    pieles crudas or en verde raw hides o skins
    2 (de visón, zorro, astracán) fur
    Compuestos:
    crocodile skin
    ( AmL) brushed cotton
    brushed cotton
    snakeskin
    la piel de toro the Iberian Peninsula
    (cuero sintético) synthetic leather; (imitación nutria, visón, etc) synthetic fur
    pieles de patata ( Esp); potato peelings
    Compuesto:
    orange peel
    * * *

     

    piel sustantivo femenino
    1 (Anat, Zool) skin;
    piel grasa/seca oily o greasy/dry skin;

    piel roja sustantivo masculino y femenino (fam &
    pey) redskin (colloq & pej), Red Indian;
    se me/te pone la piel de gallina I/you get gooseflesh o goose pimples

    2 (Indum)
    a) (Esp, Méx) ( cuero) leather;


    piel de cocodrilo crocodile skin;
    piel de serpiente snakeskin;
    piel sintética ( cuero sintético) (Esp, Méx) synthetic leather;

    (imitación nutria, visón, etc) synthetic fur
    b) (de visón, zorro, astracán) fur;



    3 (Bot) (de cítricos, papa) peel;
    ( de manzana) peel, skin;
    ( de otras frutas) skin
    piel sustantivo femenino
    1 skin
    tener la piel de gallina, to get goose pimples
    2 (de frutas, etc) skin, peel
    3 (cuero curtido) leather
    4 (con pelo) fur
    un chaquetón de piel, a three-quarter length fur coat
    ' piel' also found in these entries:
    Spanish:
    acartonarse
    - aceitunada
    - aceitunado
    - agrietar
    - agrietarse
    - ampolla
    - ante
    - antojo
    - calva
    - cáncer
    - cáscara
    - cortada
    - cortado
    - cortarse
    - cuero
    - curtida
    - curtido
    - desollar
    - escama
    - escocerse
    - espinilla
    - estría
    - flor
    - gamuza
    - grano
    - grasa
    - graso
    - grieta
    - hidratar
    - hidratación
    - lunar
    - mancha
    - morena
    - moreno
    - moteada
    - moteado
    - pelar
    - pelada
    - pelado
    - pelarse
    - pellejo
    - penetrar
    - perforación
    - perforado
    - rascar
    - resecar
    - reseca
    - reseco
    - roce
    - roncha
    English:
    blackhead
    - blemish
    - blotchy
    - bridge
    - brown
    - calfskin
    - cancer
    - coarse
    - cut
    - dusky
    - factor
    - fair-skinned
    - fake
    - flake
    - fur
    - fur coat
    - goosebumps
    - gooseflesh
    - goosepimples
    - graft
    - greasy
    - hide
    - highly-strung
    - horny
    - jacket
    - leather
    - line
    - mole
    - molt
    - mottled
    - moult
    - oily
    - pale
    - peel
    - pelt
    - pigskin
    - redskin
    - rough
    - scrape
    - scratch
    - sealskin
    - sensitive
    - shed
    - sheepskin
    - shrivel
    - skin
    - sleek
    - smooth
    - snakeskin
    - soft
    * * *
    piel nf
    1. [epidermis] skin;
    una persona de piel oscura a dark-skinned person;
    dejarse la piel to sweat blood;
    jugarse la piel to risk one's neck;
    salvar la piel to save one's skin;
    Fam
    ser de la piel del diablo, Am [m5] ser la piel de Judas to be a little devil;
    vender la piel del oso antes de cazarlo to count one's chickens before they are hatched
    piel de gallina gooseflesh, goose pimples, goose bumps;
    se me pone la piel de gallina al ver esas imágenes it sends a shiver down my spine when I see those pictures;
    piel roja redskin;
    los pieles rojas the redskins;
    Fig la piel de toro the Iberian Peninsula
    2. Esp, Méx [cuero] leather;
    cazadora/guantes de piel leather jacket/gloves
    piel sintética imitation leather
    3. [pelo] fur;
    abrigo de piel fur coat
    4. [cáscara] [de naranja, limón, manzana] peel;
    [de plátano] skin;
    * * *
    f
    1 de persona, fruta skin;
    piel de naranja orange peel;
    dejarse la piel sweat blood fam
    2 de animal hide, skin;
    abrigo de pieles fur coat;
    la piel de toro fig the Iberian Peninsula
    3 ( cuero) leather
    * * *
    piel nf
    1) : skin
    2) cuero: leather, hide
    piel de venado: deerskin
    3) : fur, pelt
    4) cáscara: peel, skin
    5)
    piel de gallina : goose bumps pl
    me pone la piel de gallina: it gives me goose bumps
    * * *
    piel n
    1. (de persona) skin
    3. (cuero) leather
    4. (de patata, manzana, naranja) peel
    5. (de uva, tomate, melocotón) skin

    Spanish-English dictionary > piel

  • 5 delicado

    adj.
    1 delicate, frail, breakable, fragile.
    2 touch-and-go, delicate, sensible.
    3 finicky, overparticular about trivial details, fiddly, pernickety.
    * * *
    1 (fino) delicate; (exquisito) exquisite; (refinado) refined
    2 (difícil) delicate, difficult
    3 (enfermizo) frail, delicate
    4 (frágil) fragile
    5 (exigente) fussy, fastidious, hard to please
    6 (cortés) refined, polite
    7 (muy sensible) hypersensitive, extremely sensitive
    \
    manjar delicado delicacy
    * * *
    (f. - delicada)
    adj.
    2) fine
    3) ill
    * * *
    ADJ
    1) (=suave) [tejido, piel] delicate; [tela] fine; [color] soft
    2) (=frágil) [máquina] sensitive; [salud] delicate
    3) (=fino) [rasgos] delicate, fine; [gusto] delicate, subtle
    4) (=difícil) [situación] delicate, tricky; [punto] sore; [tema] delicate
    5) [persona] (=difícil de contentar) hard to please, fussy; (=sensible) hypersensitive; (=discreto) tactful; (=atento) considerate
    * * *
    - da adjetivo
    1) ( fino) <rasgos/manos> delicate; < sabor> delicate, subtle; <lenguaje/modales> refined
    2)
    a) ( que requiere cuidados) <cerámica/cristal> fragile; < tela> delicate; < piel> sensitive

    prendas delicadas — delicates, delicate garments

    3) <asunto/cuestión/tema> delicate, sensitive; < situación> delicate, tricky
    4)
    a) ( melindroso) delicate, fussy
    b) ( susceptible) touchy
    * * *
    = gentle [gentler -comp., gentlest -sup.], sensitive, tricky [trickier -comp., trickiest -sup.], delicate, ticklish, awkward, choosy [choosey] [choosier -comp., choosiest -sup.], touchy, frail, tender [tenderer -comp., tenderest -sup.], dainty [daintier -comp., daintiest -sup.], lissom(e), fragile, fussy [fussier -comp., fussiest -sup.], picky [pickier -comp., pickiest -sup.].
    Ex. Melanie Stanton broke into a gentle laugh as she recalled him executing a shuffling fandango and announcing mischievously, 'Women in the SLA, get ready, here I come!'.
    Ex. Numerous different models are available, ranging from models where communication is via a heat sensitive screen, through to terminals linked to an outside computer by a telephone line.
    Ex. Bertrand Russell has written a great deal of sense about the tricky problem of individual liberty and achievement and its relationship to government control.
    Ex. Despite the incompetence of most eighteenth-century block-makers, woodcuts never quite disappeared, and they returned to favour in the delicate form called 'wood-engraving' at the end of the hand-press period.
    Ex. The vast majority of management problems, even those which seem at first glance to be wholly planning or organizing or controlling problems, usually turn out to be bristling with ticklish human relations problems.
    Ex. Access is impaired by archaic, awkward, or simply strange headings that most normal persons would never look for on their first try.
    Ex. I became a hungry reader who was not choosy at all about the food.
    Ex. Censorship is a touchy subject with prison librarians.
    Ex. Previous research has demonstrated that frail elderly living in subsidized high-rise apartments have greater unmet needs than elderly who reside in traditional community housing.
    Ex. A single drawing can have a highly emotional impact and can be effective as either a heavy, bold statement or a tender reminder.
    Ex. They then went to a rather dainty little Italian restaurant where they ate a scrumptious meal and drank a bottle of wine.
    Ex. She is not just lissome and beautiful, but also cultured, artful, expressive, and energetic.
    Ex. The material which carries the message is fragile.
    Ex. Librarians are expected, by their popular media image, to be fussy, nit-picking, pedants.
    Ex. If by chance she gets close to a boy that she likes she suddenly get very picky and think of all his negative points.
    ----
    * asunto delicado = sore subject, sore spot, sore point, sensitive issue, hot potato.
    * pregunta delicada = awkward question.
    * ser muy delicado con la comida = be a picky eater.
    * ser muy delicado para comer = be a picky eater.
    * tejido muy delicado = gossamer.
    * tema delicado = sore subject, sore spot, sore point, sensitive issue, hot potato.
    * * *
    - da adjetivo
    1) ( fino) <rasgos/manos> delicate; < sabor> delicate, subtle; <lenguaje/modales> refined
    2)
    a) ( que requiere cuidados) <cerámica/cristal> fragile; < tela> delicate; < piel> sensitive

    prendas delicadas — delicates, delicate garments

    3) <asunto/cuestión/tema> delicate, sensitive; < situación> delicate, tricky
    4)
    a) ( melindroso) delicate, fussy
    b) ( susceptible) touchy
    * * *
    = gentle [gentler -comp., gentlest -sup.], sensitive, tricky [trickier -comp., trickiest -sup.], delicate, ticklish, awkward, choosy [choosey] [choosier -comp., choosiest -sup.], touchy, frail, tender [tenderer -comp., tenderest -sup.], dainty [daintier -comp., daintiest -sup.], lissom(e), fragile, fussy [fussier -comp., fussiest -sup.], picky [pickier -comp., pickiest -sup.].

    Ex: Melanie Stanton broke into a gentle laugh as she recalled him executing a shuffling fandango and announcing mischievously, 'Women in the SLA, get ready, here I come!'.

    Ex: Numerous different models are available, ranging from models where communication is via a heat sensitive screen, through to terminals linked to an outside computer by a telephone line.
    Ex: Bertrand Russell has written a great deal of sense about the tricky problem of individual liberty and achievement and its relationship to government control.
    Ex: Despite the incompetence of most eighteenth-century block-makers, woodcuts never quite disappeared, and they returned to favour in the delicate form called 'wood-engraving' at the end of the hand-press period.
    Ex: The vast majority of management problems, even those which seem at first glance to be wholly planning or organizing or controlling problems, usually turn out to be bristling with ticklish human relations problems.
    Ex: Access is impaired by archaic, awkward, or simply strange headings that most normal persons would never look for on their first try.
    Ex: I became a hungry reader who was not choosy at all about the food.
    Ex: Censorship is a touchy subject with prison librarians.
    Ex: Previous research has demonstrated that frail elderly living in subsidized high-rise apartments have greater unmet needs than elderly who reside in traditional community housing.
    Ex: A single drawing can have a highly emotional impact and can be effective as either a heavy, bold statement or a tender reminder.
    Ex: They then went to a rather dainty little Italian restaurant where they ate a scrumptious meal and drank a bottle of wine.
    Ex: She is not just lissome and beautiful, but also cultured, artful, expressive, and energetic.
    Ex: The material which carries the message is fragile.
    Ex: Librarians are expected, by their popular media image, to be fussy, nit-picking, pedants.
    Ex: If by chance she gets close to a boy that she likes she suddenly get very picky and think of all his negative points.
    * asunto delicado = sore subject, sore spot, sore point, sensitive issue, hot potato.
    * pregunta delicada = awkward question.
    * ser muy delicado con la comida = be a picky eater.
    * ser muy delicado para comer = be a picky eater.
    * tejido muy delicado = gossamer.
    * tema delicado = sore subject, sore spot, sore point, sensitive issue, hot potato.

    * * *
    A (fino) ‹rasgos/manos› delicate; ‹sabor› delicate, subtle; ‹lenguaje/modales› refined
    ¡qué delicada eres! ¿qué más da si está un poco quemado? you're so fussy! what does it matter if it's a little burned?
    B (que requiere cuidados) ‹cerámica/cristal› fragile; ‹tela› delicate
    prendas delicadas delicates, delicate garments
    una crema para pieles delicadas a cream for sensitive skin
    la delicada piel del bebé the baby's delicate skin
    ¡qué delicado eres! no lo dijo por molestarte don't be so touchy! he didn't mean to upset you
    está delicado del estómago his stomach's a little delicate
    tiene el corazón delicado he has a weak o delicate o bad heart
    después de la operación quedó muy delicado he was very frail o weak after his operation
    D ‹asunto/cuestión/tema› delicate, sensitive; ‹situación› delicate, tricky
    * * *

     

    delicado
    ◊ -da adjetivo

    1 ( fino) ‹rasgos/manos delicate;
    sabor delicate, subtle;
    lenguaje/modales refined
    2
    a) ( que requiere cuidados) ‹cerámica/cristal fragile;

    tela delicate;
    piel sensitive
    b)salud/estómago delicate;

    corazón weak
    3asunto/cuestión/tema delicate, sensitive;
    situación delicate, tricky
    4


    delicado,-a adjetivo
    1 (frágil, primoroso) delicate
    una delicada porcelana, a delicate porcelain figure
    ese jarrón es muy delicado, that vase is very fragile
    2 (enfermizo) delicate: está delicada del corazón, she has a weak heart
    3 (exigente) fussy, hard to please: Juan es muy delicado para la comida, Juan is a fussy eater
    4 (difícil de tratar) un asunto delicado, a delicate matter
    ' delicado' also found in these entries:
    Spanish:
    delicada
    - dulce
    - exquisita
    - exquisito
    - primor
    - asunto
    - embromado
    - fregado
    - jorobado
    - maniático
    - melindroso
    - remilgón
    - tema
    English:
    dainty
    - delicate
    - fine
    - fragile
    - frail
    - picky
    - sensitive
    - slight
    - sore
    - subject
    - subtle
    - ticklish
    - touch on
    - touchy
    - tricky
    - awkward
    - delicacy
    - shaky
    - subtlety
    * * *
    delicado, -a adj
    1. [aroma, gesto, manos] delicate;
    un perfume muy delicado a very delicate perfume
    2. [material, objeto] delicate;
    piel delicada sensitive o delicate skin;
    loción hidratante para pieles delicadas moisturizing lotion for sensitive skin;
    detergente para ropa delicada o [m5] prendas delicadas detergent for delicates
    3. [asunto, situación] delicate, tricky;
    una situación delicada a delicate o tricky situation
    4. [persona] [débil, enfermizo] weak, delicate;
    su estado (de salud) es delicado his condition is delicate;
    estar delicado de salud to have delicate health;
    estar delicado del corazón to have a weak heart
    5. [persona] [sensible] sensitive
    6. [educado] [persona] polite;
    [lenguaje, modales] refined
    7. [persona] [tiquismiquis] fussy, choosy, picky;
    es demasiado delicado para ir de camping he likes his creature comforts too much to go camping;
    ¡no seas delicado, hay que comérselo todo! don't be so picky, you've got to eat all of it!
    * * *
    adj delicate
    * * *
    delicado, -da adj
    1) : delicate, fine
    2) : sensitive, frail
    3) : difficult, tricky
    4) : fussy, hard to please
    5) : tactful, considerate
    * * *
    delicado adj delicate

    Spanish-English dictionary > delicado

  • 6 flor

    adj.
    great, fantastic (informal) (muy bueno). (Southern Cone)
    f.
    1 flower.
    en flor in flower
    una camisa de flores a flowery shirt
    echar flores a alguien to pay somebody compliments
    flor de azahar orange blossom
    flor de lis fleur-de-lis
    flores cortadas cut flowers
    flores naturales real flowers
    flor de Pascua poinsettia, Christmas flower
    2 white spot (en uñas). (Chilean Spanish)
    3 compliment, smart remark, bouquet.
    4 Flor.
    * * *
    1 BOTÁNICA flower
    2 (piropo) compliment
    \
    a flor de piel skin-deep
    a flor de tierra at ground level
    echar flores a alguien to pay somebody compliments
    en flor in flower, in bloom, in blossom
    en la flor de la vida figurado in the prime of life
    flor de azahar orange blossom
    flor de harina pure wheat flour
    flor de lis fleur-de-lis
    la flor y nata figurado the cream, the crème de la crème
    * * *
    noun f.
    * * *
    1. SF
    1) (Bot) flower

    flor cortada — (Com) cut flowers pl

    flores secasdried flowers

    ¡ni flores! *

    -¿has oído alguna noticia? -¡ni flores! — "have you heard any news?" - "not a thing"

    de libros sé mucho, pero de cocina ni flores — I know a lot about books, but I don't know the first thing about cooking *

    de lo prometido, ni flores — as for what they promised, not a word was mentioned *

    ser flor de un día —

    flor de lis — fleur-de-lis, fleur-de-lys

    flor de mano artificial flower

    2)

    en flor — [planta, campo] in flower, in bloom; [árbol] in blossom, in flower; [muchacha] liter in the first flower of womanhood liter

    3)

    la flor (=lo mejor)

    en la flor de la edadin the flower of one's youth

    la flor y nata de la sociedad — the cream of society

    en la flor de la vidain the prime of life

    4)

    a flor de agua, los peces se veían a flor de agua — you could see the fish just under the surface of the water

    a flor de cuñoin mint condition

    a flor de piel, tenía los nervios a flor de piel — her nerves were all on edge

    el odio le salía a flor de piel — his hatred came out into the open, his hatred came to the surface

    a flor de tierraat ground level

    5) (=piropo) compliment, flattering remark

    decir o echar flores a algn — to pay compliments to sb, flatter sb

    6) [de ciruela, uva] bloom
    7) [de cuero] grain
    *

    flor de, flor de caballo — a wonderful horse

    flor de alegre — really happy, very cheerful

    ¡flor de discurso se mandó! — what a brilliant talk he gave!

    flor de reloj me regalaste, ya no funciona — iró what a great watch you bought me, it doesn't work anymore iró

    flor de marido, le pega y no le da plata — iró her husband is a real gem, he beats her up and gives her no money iró

    9)
    2.
    ADJ Cono Sur great
    3.
    *
    * * *
    femenino (Bot) flower

    flores naturales/secas — fresh/dried flowers

    en flor — in flower, in bloom

    a flor de piel: tenía los nervios a flor de piel his nerves were all on edge; tiene la sensibilidad a flor de piel she's very easily hurt; a flor de tierra/agua just below the ground/water; echarle flores a alguien to pay somebody compliments; estar en la flor de la vida to be in the prime of life; flor de... (CS fam): me hizo flor de regalo she gave me a wonderful present (colloq); es un flor de estúpido he's a real idiot (colloq); ir de flor en flor to flit from one man/woman to another; la flor y nata the cream, the crème de la crème; ni flores (Esp fam): ¿sabes dónde está? - ni flores do you know where he is? - no idea; ¿entendiste algo? - ni flores did you understand anything? - not a thing (colloq); ser la flor de la canela — to be wonderful

    * * *
    = flower, blossom, bloom.
    Ex. Concepts which denote parts of a plant, eg leaf, flower, etc, are also Personality concepts.
    Ex. Spring is prime hotel season in Washington, DC -- our fingers are crossed that the cherry blossoms come early.
    Ex. The article is entitled 'The Bermuda Library -- of books, and blooms, and little white devils'.
    ----
    * con los nervios a flor de piel = edgy [edgier -comp., edgiest -sup.], nervy [nervier -comp., nerviest -sup.], on edge, highly-strung.
    * corona de flores = wreath.
    * cortar las flores marchitas = deadhead.
    * cultivo de flores = flower growing, flower cultivation.
    * echarse flores = blow + Posesivo + own trumpet.
    * en flor = in full blossom, in blossom.
    * estar en flor = be in bloom, be in flower.
    * fauna y flora = wildlife.
    * flor de loto = lotus, lotus flower, lotus blossom.
    * flor de regalo = cut flower.
    * flor de un día = flash in the pan.
    * flor para llevar en el ojal = boutonniere.
    * flor prensada = pressed flower.
    * flor que echa un chorro de agua = squirting flower.
    * flor salvaje = wildflower [wild flower].
    * flor seca = cut-and-dried flower.
    * flor silvestre = wildflower [wild flower].
    * flor y nata de la sociedad, la = cream of society, the.
    * la flor de + Nombre = the prime of + Nombre.
    * la flor y nata = the cream of the crop, crème de la crème.
    * planta que echa flores = bloomer.
    * semilla de flor silvestre = wildflower seed.
    * tirarse flores = blow + Posesivo + own trumpet.
    * * *
    femenino (Bot) flower

    flores naturales/secas — fresh/dried flowers

    en flor — in flower, in bloom

    a flor de piel: tenía los nervios a flor de piel his nerves were all on edge; tiene la sensibilidad a flor de piel she's very easily hurt; a flor de tierra/agua just below the ground/water; echarle flores a alguien to pay somebody compliments; estar en la flor de la vida to be in the prime of life; flor de... (CS fam): me hizo flor de regalo she gave me a wonderful present (colloq); es un flor de estúpido he's a real idiot (colloq); ir de flor en flor to flit from one man/woman to another; la flor y nata the cream, the crème de la crème; ni flores (Esp fam): ¿sabes dónde está? - ni flores do you know where he is? - no idea; ¿entendiste algo? - ni flores did you understand anything? - not a thing (colloq); ser la flor de la canela — to be wonderful

    * * *
    = flower, blossom, bloom.

    Ex: Concepts which denote parts of a plant, eg leaf, flower, etc, are also Personality concepts.

    Ex: Spring is prime hotel season in Washington, DC -- our fingers are crossed that the cherry blossoms come early.
    Ex: The article is entitled 'The Bermuda Library -- of books, and blooms, and little white devils'.
    * con los nervios a flor de piel = edgy [edgier -comp., edgiest -sup.], nervy [nervier -comp., nerviest -sup.], on edge, highly-strung.
    * corona de flores = wreath.
    * cortar las flores marchitas = deadhead.
    * cultivo de flores = flower growing, flower cultivation.
    * echarse flores = blow + Posesivo + own trumpet.
    * en flor = in full blossom, in blossom.
    * estar en flor = be in bloom, be in flower.
    * fauna y flora = wildlife.
    * flor de loto = lotus, lotus flower, lotus blossom.
    * flor de regalo = cut flower.
    * flor de un día = flash in the pan.
    * flor para llevar en el ojal = boutonniere.
    * flor prensada = pressed flower.
    * flor que echa un chorro de agua = squirting flower.
    * flor salvaje = wildflower [wild flower].
    * flor seca = cut-and-dried flower.
    * flor silvestre = wildflower [wild flower].
    * flor y nata de la sociedad, la = cream of society, the.
    * la flor de + Nombre = the prime of + Nombre.
    * la flor y nata = the cream of the crop, crème de la crème.
    * planta que echa flores = bloomer.
    * semilla de flor silvestre = wildflower seed.
    * tirarse flores = blow + Posesivo + own trumpet.

    * * *
    A ( Bot) flower
    flores naturales/artificiales/secas fresh/artificial/dried flowers
    un vestido de flores a flowery dress
    en flor in flower, in bloom, in blossom
    los almendros en flor the almond trees in flower o bloom
    a flor de piel: tenía los nervios a flor de piel his nerves were all on edge
    tiene la sensibilidad a flor de piel she's very easily hurt
    a flor de tierra/agua just below the ground/water, close to the surface
    echarle flores a algn to pay sb compliments
    estar en la flor de la juventud to be in the flower of one's youth ( liter)
    estar en la flor de la vida or edad to be in the prime of life
    flor de … (CS fam): me hizo flor de regalo she gave me a wonderful present ( colloq)
    flor de patada le di I gave him a hell of a kick ( colloq)
    es un flor de estúpido he's a real idiot ( colloq)
    ir de flor en flor to flit from one man/woman to another, play the field
    la flor y nata the cream, the pick, the crème de la crème
    la flor y nata de la sociedad the cream of society
    ni flores ( Esp fam): ¿sabes dónde está? — ni flores do you know where he is? — no idea o I haven't the faintest o foggiest (idea) ( colloq)
    ¿entendiste algo? — yo, ni flores did you understand anything? — not a word o a thing ( colloq)
    ser la flor de la canela to be wonderful o ( colloq) great
    tirarse con flores ( RPl iró); to hurl abuse at each other
    Compuestos:
    (del naranjo) orange blossom; (del limonero) lemon blossom
    ( Chi) wisteria
    fleur-de-lis
    poinsettia
    B ( RPl) ( Jueg) three card flush
    C ( RPl) (de la ducha) shower head, rose
    (CS fam) wonderful
    pronunció un discurso flor he made a brilliant o a wonderful o an excellent speech
    * * *

     

    flor sustantivo femenino ( de planta) flower;
    ( de árbol frutal) blossom;

    un vestido de flores a flowery dress;
    en flor in flower o bloom/in blossom;
    flor de azahar orange/lemon blossom;
    la flor y nata the cream, the crème de la crème
    flor sustantivo femenino
    1 flower
    2 (lo selecto de algo, lo mejor) best part, cream: estás en la flor de la vida, you are in the prime of life
    ♦ Locuciones: ser flor de un día, to be short-lived
    a flor de piel, skin-deep
    en flor, in blossom
    ni flores, no idea
    la flor y nata, the elite, the crème de la crème

    ' flor' also found in these entries:
    Spanish:
    camelia
    - disecar
    - florecer
    - rosa
    - abrir
    - arrancar
    - artificial
    - botón
    - brotar
    - cerrar
    - como
    - compuesto
    - dar
    - deshojar
    - despuntar
    - doble
    - múltiple
    - mustio
    - oloroso
    - pocho
    English:
    bloom
    - blooming
    - blossom
    - bud
    - come out
    - cream
    - dainty
    - dried
    - droop
    - fade
    - faded
    - flower
    - highly-strung
    - lilac
    - nip
    - open
    - open out
    - out
    - pluck
    - prime
    - prize
    - scent
    - smell
    - spring
    - unfold
    - button
    - flush
    - icing
    - powder
    - quite
    * * *
    flor1 nf
    1. [en planta] flower;
    en flor in flower, in bloom;
    una camisa de flores a flowery shirt;
    echar flores a alguien to pay sb compliments;
    echarse flores to praise oneself, to blow one's own trumpet;
    ir de flor en flor to flit from one relationship to another;
    ser flor de un día to be a flash in the pan;
    Esp Fam [idea]
    no tener ni flores (de) not to have a clue (about);
    ¿cuál es la capital de Mali? – ni flores what's the capital of Mali? – no idea o I haven't a clue;
    RP
    tirarse con flores to be at one another's throats
    flor de azahar orange blossom;
    flor de cerezo cherry blossom;
    flor de lis fleur-de-lis;
    flor de nieve edelweiss;
    flor del Paraíso bird of paradise flower;
    flor de Pascua poinsettia, Christmas flower;
    flor de(l) saúco elderflower
    2. [lo mejor]
    la flor (y nata) the crème de la crème, the cream;
    en la flor de la edad o [m5] de la vida in the prime of life;
    ser la flor de la canela to be the crème de la crème o the cream
    3. [superficie]
    a flor de agua/tierra at water/ground level;
    tiene una sensibilidad a flor de piel she's extremely sensitive;
    tengo los nervios a flor de piel my nerves are really on edge
    4. Chile [en uñas] white spot [on fingernails]
    adj inv
    [muy bueno] great, fantastic;
    un espectáculo flor a great o fantastic show
    flor de loc adv
    hicimos flor de paseo we had a lovely outing;
    tenía flor de gripe she had a really bad dose of the flu
    * * *
    f flower;
    de flores vestido, cortinas, papel flower-patterned, flowery;
    en flor in bloom, in flower;
    echar flores bloom, flower; fig flatter;
    la flor y nata de la sociedad the cream of society;
    tengo los nervios a flor de piel I’m o my nerves are all on edge
    * * *
    flor nf
    1) : flower
    2)
    flor de Pascua : poinsettia
    * * *
    flor n
    1. (en general) flower
    2. (de árbol) blossom
    ¡ni flores! no idea!

    Spanish-English dictionary > flor

  • 7 feel

    feel [fi:l]
    toucher1 (a), 3 (a), 3 (b) sentir1 (b), 2 (e) ressentir1 (b), 1 (c) penser1 (d) avoir2 (a) être2 (b) se sentir2 (b) fouiller2 (f) avoir envie de2 (g)
    (pt & pp felt [felt])
    (a) (touch) toucher; (explore) tâter, palper;
    feel it, it's so smooth touche-le, c'est tellement doux;
    feel the quality of this cloth apprécie la qualité de ce tissu;
    I felt the lump on my arm j'ai tâté ou palpé la grosseur sur mon bras;
    he felt his pockets il tâta ses poches;
    to feel one's way avancer à tâtons; (in new job, difficult situation etc) avancer avec précaution;
    to feel one's way into/out of/up entrer/sortir/monter à tâtons;
    I'm still feeling my way je suis en train de m'habituer tout doucement
    (b) (be aware of → wind, sunshine, atmosphere, tension) sentir; (→ pain) sentir, ressentir; (be sensitive to → cold, beauty) être sensible à;
    I can't feel anything in my foot je ne sens plus rien dans mon pied;
    I felt the floor tremble or trembling j'ai senti trembler le sol;
    I could feel her foot touching mine je sentais son pied contre le mien;
    I could feel myself blushing je me sentais rougir;
    feel the weight of it! soupèse-moi ça!;
    he felt the full force of the blow il a reçu le coup de plein fouet;
    I bet he felt that! il a dû le sentir passer!;
    to make one's authority felt affirmer son autorité, faire sentir son autorité;
    I can feel a cold coming on je sens que je suis en train de m'enrhumer;
    I could feel somebody else in the room je sentais qu'il y avait quelqu'un d'autre dans la pièce;
    I can feel it in my bones j'en ai le pressentiment
    (c) (experience → sadness, happiness, joy, relief) ressentir, éprouver; (be affected by → someone's absence, death) être affecté par;
    to feel fear/regret avoir peur/des regrets;
    he feels things very deeply il ressent les choses très profondément;
    do you feel anything for her? est-ce que tu éprouves ou ressens quelque chose à son égard?;
    to feel the effects of sth ressentir les effets de qch
    (d) (think) penser, estimer;
    I feel it is my duty to tell you j'estime qu'il est de mon devoir de te le dire;
    I felt it necessary to intervene j'ai jugé nécessaire d'intervenir;
    she feels very strongly that… elle est tout à fait convaincue que…;
    I can't help feeling that… je ne peux pas m'empêcher de penser que…;
    what do you feel about…? qu'est-ce que vous pensez de…?;
    I feel that things have changed between us j'ai l'impression que les choses ont changé entre nous;
    you mustn't feel you have to do it il ne faut pas que tu te sentes obligé de le faire
    2 intransitive verb (with complement)
    to feel hot/cold/hungry/thirsty avoir chaud/froid/faim/soif;
    my hands/feet feel cold j'ai froid aux mains/pieds;
    my leg feels numb j'ai la jambe engourdie, ma jambe est engourdie;
    to feel good/old/full of energy se sentir bien/vieux/plein d'énergie;
    how do you feel or are you feeling today? comment te sens-tu aujourd'hui?;
    also humorous are you feeling all right? (physically) est-ce que tu te sens bien?;
    she's feeling a lot better elle se sent beaucoup mieux;
    my foot feels better mon pied va mieux;
    to feel as though or as if or like croire que + indicative, avoir l'impression que + indicative;
    I feel or it feels as if I've been hit on the head with a hammer j'ai l'impression qu'on m'a donné un coup de marteau sur la tête;
    my arm feels as if it's broken j'ai l'impression que je me suis cassé le bras;
    he's not feeling himself today il n'est pas en forme aujourd'hui;
    you'll soon be feeling (more) yourself or your old self again tu iras bientôt mieux, tu seras bientôt remis;
    you're as old as you feel on a l'âge que l'on veut bien avoir;
    I feel ten years younger je me sens dix ans de moins
    to feel glad/sad/undecided être heureux/triste/indécis;
    to feel (like) a fool se sentir bête;
    to feel (like) a failure avoir l'impression d'être un raté;
    to feel (like) a new woman/man se sentir comme neuve/neuf;
    I felt like a criminal j'ai eu l'impression d'être un criminel;
    I feel really stupid je me sens vraiment stupide;
    I know how you feel je sais ce que tu ressens;
    if that's how you feel… si c'est comme ça que tu vois les choses…;
    how do you think it makes ME feel? qu'est-ce que tu crois que je ressens, moi?;
    how would you feel if it happened to you? comment te sentirais-tu ou qu'est-ce que ça te ferait si ça t'arrivait à toi?;
    how would you feel if I were to offer you a job? qu'est-ce que vous diriez si je vous offrais un emploi?;
    how do you feel about him/the plan? qu'est-ce que tu penses de lui/ce projet?, comment le trouves-tu/trouves-tu ce projet?;
    I felt really bad about it j'étais dans mes petits souliers;
    he felt really bad about leaving her ça l'ennuyait vraiment de la laisser;
    she feels very strongly about it elle a une position très arrêtée là-dessus;
    how do you feel about him coming to stay with us for a few months? qu'est-ce que ça te ferait s'il venait habiter chez nous pendant quelques mois?
    it feels good to be alive/home c'est bon d'être en vie/chez soi;
    it feels strange to be back ça fait drôle d'être de retour;
    does that feel better? est-ce que c'est mieux comme ça?;
    it feels all wrong for me to be doing this ça me gêne de faire ça;
    it feels like (it's going to) rain/snow on dirait qu'il va pleuvoir/neiger;
    it feels like spring ça sent le printemps;
    what does it feel like or how does it feel to be Prime Minister? quelle impression ça fait d'être Premier ministre?
    to feel hard/soft/smooth/rough être dur/doux/lisse/rêche (au toucher);
    the room felt hot/stuffy il faisait chaud/l'atmosphère était étouffante dans la pièce;
    the room feels damp la pièce (me) paraît humide;
    the atmosphere felt tense on sentait une certaine tension dans l'air;
    your forehead feels hot ton front est brûlant;
    your neck feels swollen on dirait que ton cou est enflé
    (f) (grope → in drawer, pocket) fouiller;
    I was feeling in my pocket for the keys je fouillais dans ma poche pour trouver mes clés;
    we had to feel in the dark for the light switch il a fallu que nous cherchions l'interrupteur à tâtons dans l'obsurité
    to feel like sth (want) avoir envie de qch;
    I feel like a cup of coffee/something to eat j'ai envie d'une tasse de café/de manger quelque chose;
    I felt like crying j'avais envie de pleurer;
    do you feel like going out tonight? ça te dit de sortir ce soir?;
    don't do it if you don't feel like it ne le fais pas si tu n'en as pas envie ou si ça ne te dit rien
    3 noun
    (a) (tactile quality, sensation)
    I could tell by the feel of it je m'en étais rendu compte rien qu'au toucher;
    this garment has a really nice feel to it ce vêtement est vraiment agréable au toucher;
    there's a funny feel to this gearstick le levier de vitesses fait un peu drôle;
    I like the feel of cotton next to or against my skin j'aime bien le contact du coton sur ma peau
    (b) (act of feeling, touching)
    to have a feel of sth toucher qch;
    can I have a feel? je peux toucher?;
    very familiar he's always trying to have a quick feel (sexually) il a la main baladeuse
    to get the feel of sth s'habituer à qch;
    to have a real feel for translation/music avoir la traduction/la musique dans la peau
    (d) (atmosphere) atmosphère f;
    the room has a nice homely feel (to it) on se sent vraiment bien dans cette pièce;
    his music has a really Latin feel (to it) il y a vraiment une influence latino-américaine dans sa musique
    he's got great feel il est très doué ou habile
    (in drawer, pocket) fouiller;
    to feel about or around in one's pocket for the key fouiller dans sa poche pour trouver sa clé;
    to feel about or around in the dark for sth chercher qch à tâtons dans le noir, tâtonner dans le noir pour trouver qch
    I feel for you je compatis; ironic comme je te plains!;
    that poor woman, I feel for her la pauvre, ça me fait de la peine pour elle
    (b) (in drawer, handbag, pocket) chercher
    familiar (sexually) peloter, tripoter
    to feel up to doing sth (feel like) se sentir le courage de faire qch; (feel physically strong enough) se sentir la force de faire qch; (feel qualified, competent) se sentir capable ou à même de faire qch;
    I don't really feel up to it (feel like) je ne m'en sens pas le courage; (feel strong enough) je ne m'en sens pas la force; (feel qualified, competent enough) je ne me sens pas à la hauteur;
    if you feel up to it, how about a weekend in London? si tu t'en sens le courage, que dirais-tu d'un week-end à Londres?;
    I don't feel up to a visit from your parents je ne me sens pas le courage de recevoir tes parents

    Un panorama unique de l'anglais et du français > feel

  • 8 design

    1. verb
    (to invent and prepare a plan of (something) before it is built or made: A famous architect designed this building.) diseñar, estructurar, concebir, idear

    2. noun
    1) (a sketch or plan produced before something is made: a design for a dress.) diseño, dibujo
    2) (style; the way in which something has been made or put together: It is very modern in design; I don't like the design of that building.) diseño
    3) (a pattern etc: The curtains have a flower design on them.) diseño, dibujo, motivo
    4) (a plan formed in the mind; (an) intention: Our holidays coincided by design and not by accident.) plan, intención, proyecto, propósito
    - designing
    design1 n
    1. diseño
    2. dibujo / motivo
    3. plano
    design2 vb diseñar
    tr[dɪ'zaɪn]
    1 SMALLART/SMALL (gen) diseño, dibujo; (of fashion) diseño de modas, creación nombre femenino
    2 (arrangement, planning) diseño
    3 (plan, drawing) plano, proyecto; (sketch) boceto; (of dress) patrón nombre masculino; (of product, model) modelo
    4 (decorative pattern) diseño, dibujo, motivo
    5 figurative use (purpose, intention) plan nombre masculino, intención, proyecto
    was it by accident or by design? ¿ocurrió por casualidad o bien a propósito?
    1 (make drawing, plan, model) diseñar, proyectar; (fashion, set, product) diseñar; (course, programme) planear, estructurar
    2 (develop for a purpose) diseñar, concebir, idear; (intend, mean) pensar, destinar
    1 diseñar
    \
    SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALL
    to have designs on somebody/something tener las miradas puestas en alguien, tener los ojos puestos en alguien/algo
    design [di'zaɪn] vt
    1) devise: diseñar, concebir, idear
    2) plan: proyectar
    3) sketch: trazar, bosquejar
    1) plan, scheme: plan m, proyecto m
    by design: a propósito, intencionalmente
    2) sketch: diseño m, bosquejo m
    3) pattern, style: diseño m, estilo m
    4) designs npl
    intentions: propósitos mpl, designios mpl
    n.
    bosquejo s.m.
    designio s.m.
    dibujo s.m.
    diseño s.m.
    plan s.m.
    plano s.m.
    plantilla s.f.
    trazado s.m.
    v.
    bosquejar v.
    destinar v.
    dibujar v.
    diseñar v.
    idear v.
    trazar v.

    I dɪ'zaɪn
    1) c u
    a) (of product, car, machine) diseño m; ( drawing) diseño m, boceto m; (before n)
    b) (pattern, decoration) diseño m, motivo m, dibujo m
    c) (product, model) modelo m
    2) u
    a) ( Art) diseño m
    b) ( style) estilo m, líneas fpl
    3)
    a) c ( plan) (liter) plan m
    b) designs plural noun ( intentions) propósitos mpl, designios mpl (liter)

    to have designs on something/somebody — tener* los ojos puestos en algo/alguien


    II
    1) ( devise) \<\<house/garden\>\> diseñar, proyectar; \<\<dress/product\>\> diseñar; \<\<course/program\>\> planear, estructurar
    2) designed past p
    a) ( created) diseñado

    a well-designed chair/machine — una silla/máquina bien diseñada or de buen diseño

    b) ( meant)
    [dɪ'zaɪn]
    1. N
    1) [of building] (=plan, drawing) proyecto m, diseño m ; (=ground plan) distribución f ; (=preliminary sketch) boceto m ; (=pattern) motivo m ; [of cloth, wallpaper etc] dibujo m ; (=style) estilo m, líneas fpl ; (=art of design) diseño m

    industrial designdiseño m industrial

    2) (=intention) intención f, propósito m ; (=plan) plan m, proyecto m

    by design — a propósito, adrede

    whether by accident or design, he managed it — lo consiguió, ya sea por casualidad o a propósito

    grand design — plan m general; (Mil) estrategia f general

    to have designs on sth/sb — tener las miras puestas en algo/algn

    2. VT
    1) [+ building etc] diseñar, proyectar; [+ dress, hat] diseñar; [+ course] estructurar
    2) (=intend)

    to be designed for sth/sb: a course designed for foreign students — un curso concebido or pensado para los estudiantes extranjeros

    it was not designed for that[tool] no fue diseñado para eso

    to be designed to do sth: clothes that are designed to appeal to young people — ropa que está diseñada para atraer a la juventud

    3.
    CPD

    design and technology(Brit) (Scol) dibujo m y tecnología

    design brief Ninstrucciones fpl para el diseño

    design department Ndepartamento m de diseño, departamento m de proyectos

    design engineer Ningeniero(-a) m / f diseñador(a)

    design fault Nfallo m de diseño

    design feature Nelemento m del diseño

    design flaw Nfallo m de diseño

    design studio Nestudio m de diseño

    * * *

    I [dɪ'zaɪn]
    1) c u
    a) (of product, car, machine) diseño m; ( drawing) diseño m, boceto m; (before n)
    b) (pattern, decoration) diseño m, motivo m, dibujo m
    c) (product, model) modelo m
    2) u
    a) ( Art) diseño m
    b) ( style) estilo m, líneas fpl
    3)
    a) c ( plan) (liter) plan m
    b) designs plural noun ( intentions) propósitos mpl, designios mpl (liter)

    to have designs on something/somebody — tener* los ojos puestos en algo/alguien


    II
    1) ( devise) \<\<house/garden\>\> diseñar, proyectar; \<\<dress/product\>\> diseñar; \<\<course/program\>\> planear, estructurar
    2) designed past p
    a) ( created) diseñado

    a well-designed chair/machine — una silla/máquina bien diseñada or de buen diseño

    b) ( meant)

    English-spanish dictionary > design

  • 9 महा _mahā

    1
    महा A cow.
    2
    महा The substitute of महत् at the beginning of Karmadhāraya and Bahuvrīhi compounds, and also at the beginning of some other irregular words. (Note: The number of compounds of which महा is the first mem- ber is very large, and may be multiplied ad infinitum. The more important of them, or such as have peculiar significations, are given below.)
    -Comp. -अक्षः an epithet of Śiva. ˚पटलिक a chief keeper of archives.
    -अङ्ग a. huge, bulky.
    -(ङ्गः) 1 a camel.
    -2 a kind of rat.
    -3 N. of Śiva.
    -अञ्जनः N. of a mountain.
    -अत्ययः a great danger or calamity.
    -अध्वनिक a. 'having gone a long way', dead.
    -अध्वरः a great sacrifice.
    -अनसम् 1 a heavy carriage.
    -2 cooking utensils. (
    -सी) a kitchen-maid. (
    -सः, -सम्) a kitchen; सूपानस्य करिष्यामि कुशलो$स्मि महानसे Mb.4.2.2.
    -अनिलः a whirl- wind; महानिलेनेव निदाघजं रजः Ki.14.59.
    -अनुभाव a.
    1 of great prowess, dignified, noble, glorious, magnanimous, exalted, illustrious; ग्रहीतुमार्यान् परिचर्यया मुहुर्महानु- भावा हि नितान्तमर्थिनः Śi.1.17; Ś.3.
    -2 virtuous, righteous, just.
    (-वः) 1 a worthy or respectable person.
    -2 (pl.) people of a religious sect in Mahārāṣtra founded by Chakradhara in the 13th century.
    -अन्तकः 1 death.
    -2 an epithet of Śiva.
    -अन्धकारः 1 thick darkness.
    -2 gross (spiritual) ignorance.
    -अन्ध्राः (pl.) N. of a people and their country.
    -अन्वय, -अभिजन a. nobly-born, of noble birth. (
    -यः, -नः) noble birth, high descent.
    -अभिषवः the great extraction of Soma.
    -अमात्यः the chief or prime minister (of a king).
    -अम्बुकः an epithet of Śiva.
    -अम्बुजम् a billion.
    -अम्ल a. very sour. (
    -म्लम्) the fruit of the tamarind tree. अरण्यम् a great (dreary) forest, large forest.
    -अर्घ a. very costly, costing a high price; महार्घस्तीर्थानामिव हि महतां को$प्यतिशयः U.6.11. (
    -र्घः) a kind of quail.
    -अर्घ्य a.
    1 valuable, precious.
    -2 invaluable; ines- timable; see महार्ह below.
    -अर्चिस् a. flaming high.
    -अर्णवः 1 the great ocean.
    -2 N. of Śiva.
    -अर्थ a.
    1 rich.
    -2 great, noble, dignified.
    -3 important, weighty.
    -4 significant.
    -अर्बुदम् one thousand millions.
    -अर्ह a.
    1 very valuable, very costly; महार्हशय्यापरिवर्तनच्युतैः स्वकेशपुष्पैरपि या स्म दूयते Ku.5.12.
    -2 invaluable, inestimable; महार्हशयनोपेत किं शेषे निहतो भुवि Rām.6.19. 2. (
    -र्हम्) white sandal-wood.
    -अवरोहः the fig-tree.
    -अशनिध्वजः a great banner in the form of the thunderbolt; जहार चान्येन मयूरपत्रिणा शरेण शक्रस्य महाशनि- ध्वजम् R.3.56.
    - अशन a. voracious, gluttonous; Mb. 4.
    -अश्मन् m. a precious stone, ruby.
    -अष्टमी the eighth day in the bright half of Āśvina sacred to Durgā; आश्विने शुक्लपक्षस्य भवेद् या तिथिरष्टमी । महाष्टमीति सा प्रोक्ता......
    -असिः a large sword.
    -असुरी N. of Durgā.
    -अह्नः the afternoon.
    -आकार a. extensive, large, great.
    -आचार्यः 1 a great teacher.
    -2 an epithet of Śiva.
    -आढ्य a. wealthy, very rich. (
    -ढ्यः) the Kadamba tree.
    -आत्मन् a.
    1 high-souled, high-minded, magnanimous, noble; अयं दुरात्मा अथवा महात्मा कौटिल्यः Mu.7; द्विषन्ति मन्दाश्चरितं महात्मनाम् Ku.5.75; U.1.49; प्रकृतिसिद्धमिदं हि महात्मनाम् Bh.1.63.
    -2 illustrious, distinguished, exalted, eminent; किमाचाराः किमाहाराः क्व च वासो महात्मनाम् Mb.3. 1.4.
    -3 mighty (महाबल); अथायमस्यां कृतवान् महात्मा लङ्केश्वरः कष्टमनार्यकर्म Rām.5.9.74. (-m.)
    1 the Supreme Spirit; युगपत्तु प्रलीयन्ते यदा तस्मिन् महात्मनि Ms.1.54.
    -2 the great principle, i. e. intellect of the Sāṅkhyas. (महात्मवत् means the same as महात्मन्).
    -आनकः a kind of large drum.
    -आनन्दः, -नन्दः 1 great joy or bliss.
    -2 espe- cially, the great bliss of final beatitude.
    (-न्दा) 1 spirituous liquor.
    -2 a festival on the ninth day in the bright half of Māgha.
    -आपगा a great river.
    -आयुधः an epithet of Śiva.
    -आरम्भ a. undertaking great works, enterprizing. (
    -म्भः) any great enterprize.
    -आलयः 1 a temple in general.
    -2 a sanctuary, an asylum.
    -3 a great dwelling.
    -4 a place of pilgrimage.
    -5 the world of Brahman.
    -6 the Supreme Spirit.
    -7 a tree &c. sacred to a deity.
    -8 N. of a particular dark fortnight.
    -9 पितृश्राद्ध in the month of Bhādra- pada. (
    -या) N. of a particular deity.
    - आशय a. high- souled, nobleminded, magnanimous, noble; दैवात् प्रबुद्धः शुश्राव वराहो हि महाशयः Ks; राजा हिरण्यगर्भो महाशयः H.4; see महात्मन्.
    (-यः) 1 a noble-minded or magnanimous person; महाशयचक्रवर्ती Bv.1.7.
    -2 the ocean.
    -आस्पद a.
    1 occupying a great position.
    -2 mighty, powerful.
    -आहवः a great or tumultuous fight.
    -इच्छ a.
    1 magnanimous, noble-minded, high-souled, noble; मही महेच्छः परिकीर्य सूनौ R.18.33.
    -2 having lofty aims or aspirations, ambitious; विद्यावतां महेच्छानां...... नाश्रयः पार्थिवं विना Pt.1.37.
    -इन्द्रः 1 'the great Indra', N. of Indra; इयं महेन्द्रप्रभृतीनधिश्रियः Ku.5.53; R.13.2; Ms.7.7.
    -2 a chief or leader in general.
    -3 N. of a mountain range; पतिर्महेन्द्रस्य महोदधेश्च R.6.54;4.39,43. ˚चापः rain-bow. ˚नगरी N. of Amarāvatī, the capital of Indra. ˚मन्त्रिन् m. an epithet of Bṛihaspati. ˚वाहः the elephant Airāvata; महेन्द्रवाहप्रतिमो महात्मा Mb.9.17.52.
    -इभ्य a. very rich.
    -इषुः a great archer; अधिरोहति गाण्डीवं महेषौ Ki.13.16.
    -इष्वासः a great archer, a great warrior; अत्र शूरा महेष्वासा भामार्जुनसमा युधि Bg.1.4.
    -ईशः, -ईशानः N. of Śiva; महेशस्त्वां धत्ते शिरसि रसराजस्य जयिनीम् Udb. ˚बन्धुः the Bilva tree.
    -ईशानी N. of Pārvatī.
    -ईश्वरः 1 a great lord, sovereign; महेश्वरस्त्र्यम्बक एव नापरः R.; गोप्तारं न निधीनां कथयन्ति महेश्वरं विबुधाः Pt.2.74.
    -2 N. of Śiva.
    -3 of Viṣṇu.
    -4 a god (opp. प्रकृति).
    -5 the Supreme Being (परमात्मा); मायां तु प्रकृतिं विद्यान्मायिनं तु महेश्वरम् Śvet. Up.4.1. ˚सखः N. of Kubera; यया कैलासभवने महेश्वरसखं बली Mb.9.11.55.
    (-री) 1 N. of Durgā.
    -2 a kind of bell-metal.
    -उक्षः (for उक्षन्) a large bull; a full grown or strong bull; महोक्षतां वत्सतरः स्पृशन्निव R.3.32;4.22;6.72; Śi.5.63.
    -उत्पलम् a large blue lotus. (
    -लः) the Sārasa bird.
    -उत्सवः 1 a great festival or occasion of joy; नयनविषयं जन्मन्येकः स एव महोत्सवः Māl.1.36.
    -2 the god of love.
    -उत्साह a. possessed of great energy, energetic, persevering; अहं च कर्णं जानामि...... सत्यसंधं महोत्साहं...... Mb.3.91.2.
    (-हः) 1 perseverance.
    -2 great pride; ये जात्यादिमहो- त्साहान्नरेन्द्रान्नोपयान्ति च । तेषामामरणं भिक्षा प्रायश्चितं विनिर्मितम् ॥ Pt.1.38.
    -उदधिः 1 the great ocean; महोदधेः पूर इवेन्दु- दर्शनात् R.3.17.
    -2 an epithet of Indra. ˚जः a conch- shell, shell.
    - उदय a. very prosperous or lucky, very glorious or splendid, of great prosperity.
    (-यः) 1 (a) great elevation or rise, greatness, prosperity; नन्दस्त्वतीन्द्रियं दृष्ट्वा लोकपालमहोदयम् Bhāg.1.28.1; अपवर्ग- महोदयार्थयोर्भुवमंशाविव धर्मयोर्गतौ R.8.16. (b) great fortune or good luck. (c) greatness, pre-eminence.
    -2 final beatitude.
    -3 a lord, master.
    -4 N. of the district called Kānyakubja or Kanouja; see App.
    -5 N. of the capital of Kanouja.
    -6 sour milk mixed with honey.
    -7 = महात्मन् q. v.; संसक्तौ किमसुलभं महोदयानाम Ki.7.27. ˚पर्वन् a time of union of the middle of श्रवण नक्षत्र and the end of व्यतिपात (generally in the month of माघ or पौष at the beginning of अमावास्या).
    - उदर a. big-bellied, corpulent.
    -(रम्) 1 a big belly.
    -2 dropsy.
    -उदार a.
    1 very generous or magnanimous.
    -2 mighty, powerful.
    -उद्यम a. = महोत्साह q. v; महोद्यमाः कर्म समा- रभन्ते.
    -उद्योग a. very industrious or diligent, hard- working.
    -उद्रेकः a particular measure (= 4 प्रस्थs).
    -उन्नत a. exceedingly lofty. (
    -तः) the palmyra tree.
    -उन्नतिः f. great rise or elevation (fig. also), high rank.
    -उपकारः a great obligation.
    -उपाध्यायः a great preceptor, a learned teacher.
    -उरगः a great serpent; वपुर्महोरगस्येव करालफणमण्डलम् R.12.98.
    -उरस्क a. broad-chested. (
    -स्कः) an epithet of Śiva.
    -उर्मिन् m. the ocean; ततः सागरमासाद्य कुक्षौ तस्य महोर्मिणः Mb.3.2.17.
    -उल्का 1 a great meteor.
    -2 a great fire-brand.
    -ऋत्विज् m. 'great priest', N. of the four chief sacri- ficial priests.
    -ऋद्धि a. very prosperous, opulent. (-f.) great prosperity or affluence.
    -ऋषभः a great bull.
    -ऋषिः 1 a great sage or saint; यस्मादृषिः परत्वेन महांस्त- स्मान्महर्षयः; (the term is applied in Ms.1.34 to the ten Prajāpatis or patriarchs of mankind, but it is also used in the general sense of 'a great sage').
    -2 N. of Sacute;iva.
    -3 of Buddha.
    -ओघ a. having a strong current.
    -घः a very large number; शतं खर्व- सहस्राणां समुद्रमभिधीयते । शतं समुद्रसाहस्रं महौघमिति विश्रुतम् ॥ Rām.6.28.37.
    -ओष्ठ (महोष्ठ) a. having large lips. (
    -ष्ठः) an epithet of Śiva.
    -ओजस् a. very mighty or powerful, possessed of great splendour or glory; महौजसा मानधना धनार्चिताः Ki.1.19. (-m.) a great hero or warrior, a champion. (-n.) great vigour.
    -ओजसम् the discus of Viṣṇu (सुदर्शन). (
    -सी) N. of plant (Mar. कांगणी).
    -ओदनी Asparagus Racemosus (Mar. शतावरी).
    -ओषधिः f.
    1 a very efficacious medicinal plant, a sovereign drug.
    -2 the Dūrvā grass.
    -3 N. of various plants ब्राह्मी, श्वेतकण्टकारी, कटुका, अतिविष &c. ˚गणः a collection of great or medicinal herbs:-- पृश्निपर्णी श्यामलता भृङ्गराजः शतावरी । गुड्चा सहदेवी च महौषधिगणः स्मृतः ॥ cf. also सहदेवी तथा व्याघ्री बला चातिबला त्वचा । शङ्खपुष्पी तथा सिंही अष्टमी च सुवर्चला ॥ महौषध्यष्टकं प्रोक्तं....
    -औषधम् 1 a sovereign remedy, panacea.
    -2 ginger.
    -3 garlic.
    -4 a kind of poison (वत्सनाभ).
    -कच्छः 1 the sea.
    -2 N. of Varuṇa.
    -3 a mountain.
    -कन्दः garlic.
    -कपर्दः a kind of shell.
    -कपित्थः 1 the Bilva tree.
    -2 red garlic.
    -कम्बु a. stark naked. (
    -म्बुः) an epithet of Śiva.
    -कर a.
    1 large-handed.
    -2 having a large revenue.
    -कर्णः an epithet of Śiva.
    -कर्मन् a. doing great works. (-m.) an epithet of Śiva.
    -कला the night of the new moon.
    -कल्पः a great cycle of time (1 years of Brahman); Bhāg.7.15.69.
    -कविः 1 a great poet, a classical poet, such as कालिदास, भवभूति, बाण, भारवि &c.
    -2 an epithet of Śukra.
    -कषायः N. of a plant (Mar. कायफळ).
    -कान्तः an epithet of Śiva. (
    -ता) the earth.
    -काय a. big-bodied, big, gigantic, bulky.
    (-यः) 1 an elephant.
    -2 an epithet of Śiva.
    -3 of Viṣṇu.
    -4 of a being attending on Śiva (= नन्दि).
    -कारुणिक a. exceedingly compassionate.
    -कार्तिकी the night of full-moon in the month of Kārtika.
    -कालः 1 a form of Śiva in his character as the destroyer of the world; महाकालं यजेद्देव्या दक्षिणे धूम्रवर्णकम् Kālītantram.
    -2 N. of a cele- brated shrine or temple of Śiva (Mahākāla) (one of the 12 celebrated Jyotirliṅgas) established at Ujjayinī (immortalized by Kālidāsa in his Meghadūta, which gives a very beautiful description of the god, his temple, worship &c., together with a graphic picture of the city; cf. Me.3-38; also R.6.34); महाकालनिवासिनं कालीविलासिनमनश्वरं महेश्वरं समाराध्य Dk.1.1.
    -3 an epithet of Viṣṇu.
    -4 N. of a kind of gourd.
    -5 N. of Śiva's servant (नन्दि). ˚पुरम् the city of Ujjayinī. ˚फलम् a red fruit with black seeds; पक्वं महाकालफलं किलासीत् N.22.29.
    -काली an epithet of Durgā in her terrific form.
    -काव्यम् a great or classical poem; (for a full description of its nature, contents &c., according to Rhetoricians see S. D.559). (The number of Mahākāvyas is usually said to be five:-- रघुवंश, कुमारसंभव, किरातार्जुनीय, शिशुपालवध and नैषधचरित or six, if मेघदूत-- a very small poem or खण़्डकाव्य-- be added to the list. But this enumeration is apparently only traditional, as there are several other poems, such as the भट्टिकाव्य, विक्रमाङ्कदेवचरित, हरविजय &c. which have an equal claim to be considered as Mahākāvyas).
    -कीर्तनम् a house.
    -कुमारः the eldest son of a reigning prince, heir-apparent.
    -कुल, -कुलीन a. of noble birth or descent, sprung from a noble family, nobly born. (
    -लम्) a noble birth or family, high descent.
    -कुहः a species of parasitical worm.
    -कृच्छ्रम् a great penance.
    -केतुः N. of Śiva.
    -केशः, -कोशः 1 an epithet of Śiva.
    -2 a large sheath.
    -क्रतुः a great sacrifice; e. g. a horse-sacrifice; तदङ्गमग्ऱ्यं मघवन् महाक्रतोरमुं तुरङ्गं प्रतिमोक्तुमर्हसि R.3.46.
    -क्रमः an epithet of Viṣṇu.
    -क्रोधः an epithet of Śiva.
    -क्षत्रपः a great satrap.
    -क्षीरः sugar-cane.
    -क्षीरा f. a She-buffalo; Nighaṇṭaratnākara.
    -खर्वः, -र्वम् a high number (ten billions ?).
    -गजः a great elephant; see दिक्करिन्.
    -गणपतिः a form of the god Gaṇeśa.
    -गदः fever.
    -गन्ध a. exceedingly fragrant. (
    -न्धः) a kind of cane. (
    -न्धम्) a kind of sandal- wood. (
    -न्धा) N. of Chāmuṇḍā.
    -गर्तः, -गर्भः -गीतः N. of Śiva.
    -गर्दभगन्धिका N. of a plant, भारङ्गी.
    -गल a. longnecked.
    -गवः Bos gavaeus.
    -गुण a. very efficacious, sovereign (as a medicine); त्वया ममैष संबन्धः कपिमुख्य महागुणः Rām.5.1.12. (
    -णः) a chief quality, cardinal virtue.
    -गुरुः a highly respectable or venerable person; (these are three, the father, mother and preceptor; पिता माता तथाचार्यो महागुरुरिति स्मृतः).
    -गुल्मा the Soma plant.
    -गृष्टिः f. a cow with a large hump.
    -ग्रहः 1 an epithet of Rāhu.
    -2 the sun; महाग्रहग्राहविनष्टपङ्कः Rām.5.5.6.
    -ग्रामः N. of the ancient capital of Ceylon, the modern Māgama.
    -ग्रीवः 1 a camel.
    -2 an epithet of Śiva.
    -ग्रीविन् m. a camel.
    -घूर्णा spirituous liquor.
    -घृतम् ghee kept for a long time (for medicinal purposes).
    -घोष a. noisy, loud-sounding. (
    -षम्) a market, fair. (
    -षः) a loud noise, clamour.
    -चक्रम् the mystic circle in the शाक्त ceremonial.
    -चक्रवर्तिन् m. a universal monarch.
    -चण्डा N. of Chāmuṇḍā.
    -चपला a kind of metre.
    -चमूः f. a large army.
    -छायः the fig-tree.
    -जङ्घः a camel.
    -जटः an epithet of Śiva.
    -जटा 1 a great braid of hair.
    -2 the matted hair of Śiva.
    -जत्रु a. having a great collar-bone. (
    -त्रुः) an epithet of Śiva.
    -जनः 1 a multitude of men, a great many beings, the general populace or public; महाजनो येन गतः स पन्थाः Mb.3.313. 117; आगम्य तु ततो राजा विसृज्य च महाजनम् 6.98.25.
    -2 the populace, mob; विलोक्य वृद्धोक्षमधिष्ठितं त्वया महाजनः स्मेरमुखो भविष्यति Ku.5.7.
    -3 a great man, a distinguished or eminent man; महाजनस्य संसर्गः कस्य नोन्नतिकारकः । पद्मपत्रस्थितं तोयं धत्ते मुक्ताफलश्रियम् Pt.3.6.
    -4 the chief of a caste or trade.
    -5 a merchant, tradesman.
    -जवः an antelope.
    -जातीय a.
    1 rather large.
    -2 of an excellent kind.
    -जालिः, -ली N. of a plant (Mar. सोनामुखी)
    -जिह्वः an epithet of Śiva.
    -ज्ञानिन् m.
    1 a very learned man.
    -2 a great sage.
    -3 N. of Śiva.
    -ज्यैष्ठी the day of fullmoon in the month of Jyeṣṭha; ताभिर्दृश्यत एष यान् पथि महाज्यैष्ठीमहे मन्महे N.15.89; पूर्णिमा रविवारेण महाज्यैष्ठी प्रकीर्तिता Agni P.121.63.
    -ज्योतिस् m. an epithet of Śiva.
    -ज्वरः great affliction.
    -ज्वाल a. very brilliant or shining.
    (-लः) 1 N. of Śiva.
    -2 a sacrificial fire.
    -डीनम् a kind of flight; 'यानं महाडीनमाहुः पवित्रामूर्जितां गतिम्' Mb.8.41.27 (com.).
    -तपस् m.
    1 a great ascetic.
    -2 an epithet of Viṣṇu.
    -तलम् N. of one of the seven lower regions; see पाताल.
    -तारा N. of a Buddhist goddess.
    -तिक्तः the Nimba tree.
    -तिथिः the 6th day of a lunation.
    -तीक्ष्ण a. exceedingly sharp or pungent. (
    -क्ष्णा) the marking- nut plant.
    -तेजस् a.
    1 possessed of great lustre or splendour.
    -2 very vigorous or powerful, heroic. (-m.)
    1 a hero, warrior.
    -2 fire.
    -3 an epithet of Kārtikeya. (-n.) quick-silver.
    -त्याग, -त्यागिन् a. very generous. (-m.) N. of Śiva.
    -दंष्ट्रः a species of big tiger.
    -दन्तः 1 an elephant with large tusks.
    -2 an epithet of Śiva.
    -दण्डः 1 a long arm.
    -2 a severe punishment.
    -दम्भः an epithet of Śiva.
    -दशा the influence exercised (over a man's destiny) by a predominant planet.
    -दानम् the gift of gold equal to one's own weight; अथातः संप्रवक्ष्यामि महादानस्य लक्षणम्.
    -दारु n. the devadāru tree.
    -दुर्गम् a great calamity; Pt.
    -दूषकः a kind of grain.
    -देवः N. of Śiva.
    (-वी) 1 N. of Pārvatī.
    -2 the chief queen.
    -द्रुमः the sacred fig-tree.
    -द्वारम् a large gate, the chief or outer gate of a temple.
    -धन a.
    1 rich.
    -2 expensive, costly; हेमदण्डैर्महाधनैः Rām.7. 77.13.
    (-नम्) 1 gold.
    -2 incense.
    -3 a costly or rich dress.
    -4 agriculture, husbandry.
    -5 anything costly or precious.
    -6 great booty.
    -7 a great battle (Ved.).
    -धनुस् m. an epithet of Śiva.
    -धातुः 1 gold.
    -2 an epithet of Śiva.
    -3 lymph.
    -4 N. of Meru.
    -धी a. having a great understanding.
    -धुर्यः a full-grown draught ox.
    -ध्वजः a camel.
    -ध्वनिक a. dead.
    -नग्नः an athlete; Buddh.
    -नटः an epithet of Śiva; महानटः किं नु...... तनोति...... साम्प्रतमङ्गहारम् N.22.7; महानटबाहुनेव बद्धभुजाङ्केन Vās.
    -नदः a great river.
    -नदी 1 a great river, such as Gaṅgā, Kṛiṣṇā; मन्दरः पर्वतश्चाक्षो जङ्घा तस्य महानदी Mb.8.34.2; संभूयाम्भोधिमभ्येति महानद्या नगापगा Śi.2.1.
    -2 N. of a river falling into the bay of Bengal.
    -नन्दा 1 spirituous liquor.
    -2 N. of a river.
    -3 ninth day of the bright half of the month of Māgha; माघमासस्य या शुक्ला नवमी लोकपूजिचा । महानन्देति सा प्रोक्ता....
    -नरकः N. of one of the 21 hells.
    -नलः a kind of reed.
    -नवमी the ninth day in the bright half of Āśvina, sacred to the worship of Durgā ततो$नु नवमी यस्मात् सा महानवमी स्मृता.
    -नाटकम् 'the great drama', N. of a drama, also called Hanumannāṭaka, (being popularly ascribed to Hanumat); thus defined by S. D.:-- एतदेव यदा सर्वैः पताकास्थानकैर्युतम् । अङ्कैश्च दशभिर्धीरा महानाटकमूचिरे ॥
    -नाडी sinew, tendon.
    -नादः 1 a loud sound, uproar.
    -2 a great drum.
    -3 a thunder-cloud.
    -4 a shell.
    -5 an elephant.
    -6 a lion.
    -7 the ear.
    -8 a camel.
    -9 an epithet of Śiva. (
    -दम्) a musical instrument.
    -नाम्नी 1 N. of a परिशिष्ट of Sāmaveda.
    -2 (pl.) N. of 9 verses of Sāmaveda beginning with विदा मघवन् विदा.
    -नायकः 1 a great gem in the centre of a string of pearls.
    -2 a great head or chief.
    -नासः an epithet of Śiva.
    -निद्र a. fast asleep. (
    -द्रा) 'the great sleep', death.
    -निम्नम् intestines, abdomen.
    -नियमः an epithet of Viṣṇu.
    -निर्वाणम् total extinction of individuality (according to the Buddhists).
    -निशा 1 the dead of night, the second and third watches of the night; महानिशा तु विज्ञेया मध्यमं प्रहरद्वयम्
    -2 an epithet of Durgā.
    -नीचः a washerman.
    -नील a. dark-blue. (
    -लः) a kind of sapphire or emerald; इन्द्रनीलमहानीलमणिप्रवरवेदिकम् Rām.5.9.16; महा- महानीलशिलारुचः Śi.1.16;4.44; R.18.42; Kau. A.2.11. 29. ˚उपलः a sapphire.
    -नृत्यः, -नेत्रः an epithet of Śiva.
    -नेमिः a crow.
    -न्यायः the chief rule.
    -पक्ष a.
    1 having many adherents.
    -2 having a large family or retinue; महापक्षे धनिन्यार्थे निक्षेपं निक्षिपेद् बुधः Ms.8.179.
    (-क्षः) 1 an epithet of Garuḍa.
    -2 a kind of duck. (
    -क्षी) an owl.
    -पङ्क्तिः, -पदपङ्क्तिः a kind of metre.
    -पञ्चमूलम् the five great roots:-- बिल्वो$ग्निमन्थः श्योनाकः काश्मरी पाटला तथा । सर्वैस्तु मिलितैरेतैः स्यान्महापञ्चमूलकम् ॥
    -पञ्चविषम् the five great or deadly poisons:-- शृङ्गी च कालकूटश्च मुस्तको वत्सनाभकः । शङ्खकर्णीति योगो$यं महापञ्चविषाभिधः ॥
    -पटः the skin.
    -पथः 1 chief road, principal street, high or main road; संतानकाकीर्णमहापथं तत् Ku.7.3.
    -2 the passage into the next world, i. e. death.
    -3 N. of certain mountain-tops from which devout persons used to throw themselves down to secure entrance into heaven.
    -4 an epithet of Śiva.
    -5 the long pilgrimage to mount Ke- dāra.
    -6 the way to heaven.
    -7 the knowledge of the essence of Śiva acquired in the pilgrimage to Kedāra.
    -पथिक a.
    1 undertaking great journeys.
    -2 one receiving Śulka (toll) on the high way; cf. Mb.12.76.6 (com. महापथिकः समुद्रे नौयानेन गच्छन् यद्वा महापथि शुल्कग्राहकः)
    -पद्मः 1 a particular high number.
    -2 N. of Nārada.
    -3 N. of one of the nine treasures of Kubera.
    -4 N. of the southernmost elephant supporting the world.
    -5 an epithet of Nanda.
    -6 a Kinnara attendant on Kubera.
    (-द्मम्) 1 a white lotus.
    -2 N. of a city. ˚पतिः N. of Nanda.
    -पराकः a. a particular penance; Hch.
    -पराङ्णः a late hour in the afternoon.
    -पवित्रः an epithet of Viṣṇu.
    -पशुः large cattle; महापशूनां हरणे... दण्डं प्रकल्पयेत् Ms.8.324.
    -पातः a long flight; Pt.2.58.
    -पातकम् 1 a great sin, a heinous crime; ब्रह्महत्या सुरापानं स्तेयं गुर्वङ्गनागमः । महान्ति पातकान्याहुस्तत्संसर्गश्च पञ्चमम् ॥ Ms.1154.
    -2 any great sin or transgression.
    -पात्रः a prime minister.
    -पादः an epithet of Śiva.
    -पाप्मन् a. very sinful or wicked.
    -पुराणम् N. of a Purāṇa; महापुराणं विज्ञेयमेकादशकलक्षणम् Brav. P.
    -पुंसः a great man.
    -पुरुषः 1 a great man, an eminent or distinguished personage; शब्दं महापुरुषसंविहितं निशम्य U. 6.7.
    -2 the Supreme Spirit.
    -3 an epithet of Viṣṇu.
    -पौरुषिकः a worshipper of Viṣṇu; तदहं ते$भिधास्यामि महापौरुषिको भवान् Bhāg.2.1.1.
    -पुष्पः a kind of worm.
    -पूजा great worship; any solemn worship performed on extraordinary occasions.
    -पृष्ठः a camel.
    -पोटगलः a kind of large reed.
    -प्रजापतिः N. of Viṣṇu.
    -प्रतीहारः a chief door-keeper.
    -प्रपञ्चः the great universe.
    -प्रभ a. of great lustre. (
    -भः) the light of a lamp.
    -प्रभुः 1 a great lord.
    -2 a king, sovereign.
    -3 a chief.
    -4 an epithet of Indra.
    -5 of Śiva
    -6 of Viṣṇu.
    -7 a great saint or holy man.
    -प्रलयः 'the great dissolution', the total annihilation of the universe at the end of the life of Brahman, when all the lokas with their inha- bitants, the gods, saints &c. including Brahman himself are annihilated; महाप्रलयमारुत...... Ve.3.4.
    -प्रश्नः a knotty question.
    -प्रसादः 1 a great favour.
    -2 a great present (of food offered to an idol); पादोदकं च निर्माल्यं नैवेद्यं च विशेषतः । महाप्रसाद इत्युक्त्वा ग्राह्यं विष्णोः प्रयत्नतः
    -प्रस्थानम् 1 departing this life, death.
    -2 setting out on a great journey for ending life; इहैव निधनं याम महाप्रस्थानमेव वा Rām.2.47.7 (com. महाप्रस्थानं मरणदीक्षा- पूर्वकमुत्तराभिमुखगमनम्); Mb.1.2.365.
    -प्राणः 1 the hard breathing or aspirate sound made in the pronunciation of the aspirates.
    -2 the aspirated letters themselves (pl.); they are:-- ख्, घ्, छ्, झ्, ठ्, ढ्, थ्, ध्, फ्, भ्, श्, ष्, स्, ह्.
    -3 a raven.
    -प्राणता possession of great strength or essence; अन्यांश्च जीवत एव महाप्राणतया स्फुरतो जग्राह K.
    -प्रेतः a noble departed spirit.
    -प्लवः a great flood, deluge;... क्षिप्तसागरमहाप्लवामयम् Śi.14.71.
    -फल a.
    1 bearing much fruit.
    -2 bringing much reward.
    (-ला) 1 a bitter gourd.
    -2 a kind of spear.
    (-लम्) 1 a great fruit or reward.
    -2 a testicle.
    -फेना the cuttle-fish bone.
    -बन्धः a peculiar position of hands or feet.
    -बभ्रुः a kind of animal living in holes.
    -बल a. very strong; नियुज्यमानो राज्याय नैच्छद्राज्यं महाबलः Rām
    (-लः) 1 wind, storm.
    -2 a Buddha.
    -3 a solid bamboo.
    -4 a palm.
    -5 a crocodile.
    -बला N. of a plant; महाबला च पीतपुष्पा सहदेवी च सा स्मृता Bhāva. P. (
    -लम्) lead. ˚ईश्वरः N. of a Liṅga of Śiva near the modern Mahābaleśwara.
    -बाध a. causing great pain or damage.
    -बाहु a. long-armed, powerful. (
    -हुः) an epithet of Viṣṇu.
    -बि(वि)लम् 1 the atmosphere.
    -2 the heart.
    -3 a water-jar, pitcher.
    -4 a hole, cave.
    -बिसी a variety of skin (चर्म), a product of द्वादशग्राम in the Himālayas.
    -बी(वी)जः an epithet of Śiva.
    -बी (वी)ज्यम् the perinæum.
    -बुध्न a. having a great bottom or base (as a mountain).
    -बुशः barley.
    -बृहती a kind of metre.
    -बोधिः 1 the great intelligence of a Buddha.
    -2 a Buddha.
    -ब्रह्मम्, -ब्रह्मन् n. the Supreme Spirit.
    -ब्राह्मणः 1 a great or learned Brāhmaṇa.
    -2 a low or contemptible Brāhmaṇa.
    -भटः a great warrior; तदोजसा दैत्यमहाभटार्पितम् Bhāg.
    -भद्रा N. of the river Gaṅgā.
    -भाग a.
    1 very fortunate or blessed, very lucky or prosperous.
    -2 illustrious, distinguished, glo- rious; उभौ धर्मौ महाभागौ Mb.12.268.3; महाभागः कामं नरपतिरभिन्नस्थितिरसौ Ś.5.1; Ms.3.192.
    -3 very pure or holy, highly virtuous; पतिव्रता महाभागा कथं नु विचरिष्यति Mb.4.3.16.
    -भागता, -त्वम्, -भाग्यम् 1 extreme good fortune, great good luck, prosperity.
    -2 great excel- lence or merit.
    -भागवतम् the great Bhāgavata, one of the 18 Purāṇas. (
    -तः) a great worshipper of Viṣṇu.
    -भागिन् a. very fortunate or prosperous.
    -भाण्डम् a chief treasury.
    -भारतम् N. of the celebrated epic which describes the rivalries and contests of the sons of Dhṛitarāṣṭra and Pāṇḍu. (It consists of 18 Parvans or books, and is said to be the composition of Vyāsa; cf. the word भारत also); महत्त्वाद्भारतत्वाच्च महाभारतमुच्यते
    -भाष्यम् 1 a great commentary.
    -2 particularly, the great commentary of Patañjali on the Sūtras of Pāṇini.
    -भासुरः an epithet of Viṣṇu.
    -भिक्षुः N. of Śākyamuni.
    -भीता a kind of sensitive plant (लाजाळू).
    -भीमः an epithet of king Śantanu.
    -भीरुः a sort of beetle or fly.
    -भुज a. long-armed, powerful.
    -भूतम् a great or primary element; see भूत; तस्यैतस्य महाभूतस्य निःश्वसितमेतद्यदृग्वेदः Up.; तं वेधा विदधे नूनं महाभूतसमाधिना R.1. 29; Ms.1.6.
    (-तः) 1 the Supreme Being.
    -2 a great creature.
    -भोगः 1 a great enjoyment.
    -2 a great coil or hood; great winding.
    -3 a serpent. (
    -गा) an epi- thet of Durgā.
    -मणिः 1 a costly or precious jewel; संस्कारोल्लिखितो महामणिरिव क्षीणो$पि नालक्ष्यते Ś.6.5.
    -2 N. of Śiva.
    -मति a.
    1 high-minded.
    -2 clever. (
    -तिः) N. of Bṛihaspati or Jupiter.
    -मत्स्यः a large fish, sea-monster.
    -मद a. greatly intoxicated. (
    -दः) an elephant in rut.
    -मनस्, -मनस्क a.
    1 high-minded, noble- minded, magnanimous; ततो युधिष्ठिरो राजा धर्मपुत्रो महामनाः Mb.4.1.7.
    -2 liberal.
    -3 proud, haughty. (-m) a fabulous animal called शरभ q. v.
    -मन्त्रः 1 any sacred text of the Vedas.
    -2 a great or efficacious charm, a powerful spell.
    -मन्त्रिन् m. the prime-minister, premier.
    -मयूरी N. of Buddhist goddess.
    -मलहारी a kind of Rāgiṇi.
    -महः a great festive procession; Sinhās.
    -महस् n. a great light (seen in the sky).
    -महोपाध्यायः 1 a very great preceptor.
    -2 a title given to learned men and reputed scholars; e. g. महामहो- पाध्यायमल्लिनाथसूरि &c.
    -मांसम् 'costly flesh', especially human flesh; न खलु महामांसविक्रयादन्यमुपायं पश्यामि Māl.4; अशस्त्रपूतं निर्व्याजं पुरुषाङ्गोपकल्पितम् । विक्रीयते महामांसं गृह्यतां गृह्यतामिदम् 5.12 (see Jagaddhara ad loc.).
    -माघी the full-moon day in the month of Māgha.
    -मात्र a.
    1 great in measure, very great or large.
    -2 most excellent, best; वृष्ण्यन्धकमहामात्रैः सह Mb.1.221.27; 5.22.37.
    (-त्रः) 1 a great officer of state, high state- official, a chief minister; (मन्त्रे कर्मणि भूषायां वित्ते माने परिच्छदे । मात्रा च महती येषां महामात्रास्तु ते स्मृताः); Ms. 9.259; गूढपुरुषप्रणिधिः कृतमहामात्रापसर्पः (v. l. महामात्यापसर्पः) पौरजानपदानपसर्पयेत् Kau. A.1.13.9; Rām.2.37.1.
    -2 an elephant-driver or keeper; मदोन्मत्तस्य भूपस्य कुञ्जरस्य च गच्छतः । उन्मार्गं वाच्यतां यान्ति महामात्राः समीपगाः ॥ Pt.1.161.
    -3 a superintendent of elephants.
    (-त्री) 1 the wife of a chief minister.
    -2 the wife of a spiritual teacher.
    -मानसी N. of a Jain goddess.
    -मान्य a. being in great honour with; मकरन्दतुन्दिलानामरविन्दानामयं महामान्यः Bv.1.6.
    -मायः 1 an epithet of Śiva.
    -2 of Viṣṇu.
    -माया 1 worldly illusion, which makes the material world appear really existent.
    -2 N. of Durgā; महामाया हरेश्चैषा यया संमोह्यते जगत् Devīmāhātmya.
    -मायूरम् a particular drug. (
    -री) N. of an amulet and a goddess; Buddh.
    -मारी 1 cholera, an epidemic.
    -2 an epithet of Durgā.
    -मार्गः high road, main street. ˚पतिः a superintendent of roads.
    -मालः N. of Śiva.
    -माहेश्वरः a great worshipper of Maheśvara or Śiva.
    -मुखः a crocodile.
    -मुद्रा a parti- cular position of hands or feet (in practice of yoga).
    -मुनिः 1 a great sage.
    -2 N. of Vyāsa.
    -3 an epithet of Buddha.
    -4 of Agastya.
    -5 the coriander plant. (
    -नि n.)
    1 coriander seed.
    -2 any medicinal herb or drug.
    -मूर्तिः N. of Viṣṇu.
    -मूर्धन् m. an epithet of Śiva.
    -मूलम् a large radish. (
    -लः) a kind of onion.
    -मूल्य a. very costly. (
    -ल्यः) a ruby.
    -मृगः 1 any large animal.
    -2 an elephant,
    -3 the fabulous animal called शरभ.
    -मृत्युः, -मेधः N. of Śiva.
    -मृत्युंजयः a kind of drug.
    -मृधम् a great battle.
    -मेदः the coral tree; महामेदाभिधो ज्ञेयः Bhāva. P.
    -मेधा an epithet of Durgā.
    -मोहः great infatuation or confusion of mind. (ससर्ज) महामोहं च मोहं च तमश्चाज्ञानवृत्तयः Bhāg.3.12.2. (
    -हा) an epithet of Durgā.
    -यज्ञः 'a great sacrifice', a term applied to the five daily sacrifices or acts of piety to be performed by a house-holder; अध्यापनं ब्रह्मयज्ञः पितृयज्ञस्तु तर्पणम् । होमो दैवो (or देवयज्ञः) बलिर्भौतो (or भूतयज्ञः) नृयज्ञो$तिथिपूजनम् ॥ Ms.3.7,71, (for explanation, see the words s. v.).
    -2 N. of Viṣṇu.
    -यमकम् 'a great Yamaka', i. e. a stanza all the four lines of which have exactly the same words, though different in sense; e. g. see Ki.15.52, where विकाशमीयुर्जगतीशमार्गणाः has four different senses; cf. also बभौ मरुत्वान् विकृतः समुद्रः Bk.1.19.
    -यशस् a. very famous, renowned, celebrated.
    -यात्रा 'the great pilgrimage', the pilgrimage to Benares.
    -यानम् N. of the later system of Buddhist teaching, firstly promul- gated by Nāgārjuna (opp. हीनयान).
    -याम्यः an epi- thet of Viṣṇu.
    -युगम् 'a great Yuga', consisting of the four Yugas of mortals, or comprising 4,32, years of men.
    -योगिन् m.
    1 an epithet of Śiva.
    -2 of Viṣṇu.
    -3 a cock.
    -योनिः f. excessive dilation of the female organ.
    -रक्तम् coral.
    -रङ्गः a large stage.
    -रजतम् 1 gold; उच्चैर्महारजतराजिविराजितासौ Śi.4.28.
    -2 the thorn-apple.
    -रजनम् 1 safflower.
    -2 gold.
    -3 turmeric; तस्य हैतस्य पुरुषस्य रूपं यथा महारजनं वासः Bṛi. Up.2.3.6.
    -रत्नम् 1 a precious jewel; वज्रं मुक्ता प्रवालं च गोमेदश्चेन्द्रनीलकः ॥ वैडूर्यः पुष्करागश्च पाचिर्माणिक्यमेव च । महारत्नानि चैतानि नव प्रोक्तानि सूरिभिः ॥ Śukra.4.155-56.
    -रथः 1 a great chariot.
    -2 a great warrior or hero; द्रुपदश्च महारथः Bg.1.4; कुतः प्रभावो धनंजयस्य महारथजयद्रथस्य विपत्तिमुत्पादयितुम् Ve.2; दशरथः प्रशशास महारथः R.9.1; Śi.3.22; (a महारथ is thus defined:-- एको दशसहस्राणि योधयेद्यस्तु धन्विनाम् ॥ शस्त्रशास्त्र- प्रवीणश्च विज्ञेयः स महारथः ॥).
    -3 desire, longing; cf. मनोरथ.
    -रवः a frog.
    -रस a. very savoury.
    (-सः) 1 a sugar- cane.
    -2 quicksilver.
    -3 a precious mineral.
    -4 the fruit of the date tree.
    -5 any one of the eight substan- ces given below:-- दरदः पारदं शस्ये वैक्रान्तं कान्तमभ्रकम् । माक्षिकं विमलश्चेति स्युरेते$ष्टौ महारसाः ॥ (
    -सम्) sour ricewater.
    -राजः 1 a great king, sovereign or supreme ruler; पञ्चाशल्लक्षपर्यन्तो महाराजः प्रकीर्तितः Śukra.1.184.
    -2 a respect- ful mode of addressing kings or other great personages (my lord, your majesty, your highness); इति सत्यं महाराज बद्धो$स्म्यर्थेन कौरवैः Mb.
    -3 a deified Jaina teacher.
    -4 a fingernail. ˚अधिराजः a universal emperor, para- mount sovereign. ˚चूतः a kind of mango tree.
    -राजिकः N. of Viṣṇu.
    -राजिकाः (m. pl.) an epithet of a class of gods (said to be 22 or 236 in number.).
    -राज्यम् the rank or title of a reigning sovereign.
    -राज्ञी 1 the reigning or chief queen, principal wife of a king.
    -2 N. of Durgā.
    -रात्रम् midnight, dead of night.
    -रात्रिः, -त्री f.
    1 see महाप्रलय; ब्रह्मणश्च निपाते च महाकल्पो भवेन्नृप । प्रकीर्तिता महारात्रिः.
    -2 midnight.
    -3 the eighth night in the bright half of Āśvina.
    -राष्ट्रः 'the great kingdom', N. of a country in the west of India, the country of the Marāṭhās.
    -2 the people of Mahārāṣṭra; the Marāṭhās (pl.). (
    -ष्ट्री) N. of the principal Prākṛita; dialect, the language of the people of the Mahārāṣṭra; cf. Daṇḍin:-- महाराष्ट्राश्रयां भाषां प्रकृष्टं प्राकृतं विदुः Kāv.1.34.
    -रिष्टः a kind of Nimba tree growing on mountains.
    -रुज्, -ज a. very painful.
    -रुद्रः a form of Śiva.
    -रुरुः a species of antelope.
    -रूप a. mighty in form.
    (-पः) 1 an epithet of Śiva.
    -2 resin.
    -रूपकम् a kind of drama.
    -रेतस् m. an epithet of Śiva.
    -रोगः a dangerous illness, grievous malady; (these are eight:-- उन्मादो राजयक्ष्मा च श्वासस्त्वग्दोष एव च । मधुमेहश्चाश्मरी च तथो- दरभगन्दरौ ॥).
    -रौद्र a. very dreadful. (
    -द्री) an epithet of Durgā.
    -रौरवः N. of one of the 21 hells; Ms.4.88-9.
    -लक्ष्मी 1 the great Lakṣmī, or Śakti of Nārāyaṇa; सेवे सैरिभमर्दिनीमिह महालक्ष्मीं सरोजस्थिताम्.
    -2 a young girl who represents the goddess Durgā at the Durgā festival.
    -लयः 1 a great world destruction.
    -2 the Supreme Being (महदादीनां लयो यस्मिन्).
    -लिङ्गम् the great Liṅga or Phallus. (
    -ङ्गः) an epithet of Śiva.
    -लोलः a crow.
    -लोहम् a magnet.
    -वंशः N. of a wellknown work in Pali (of the 5th century).
    -वक्षस् m. epithet of Śiva.
    -वनम् a large forest in Vṛindāvana.
    -वरा Dūrvā grass.
    -वराहः 'the great boar', an epithet of Viṣṇu in his third or boar incarnation.
    -वर्तनम् high wages;
    -वल्ली 1 the Mādhavī creeper.
    -2 a large creeping plant.
    -वसः the porpoise.
    -वसुः silver; Gīrvāṇa.
    -वाक्यम् 1 a long sentence.
    -2 any continuous composition or literary work.
    -3 a great proposition, principal sentence; such as तत्त्वमसि, ब्रह्मैवेदं सर्वम् &c.
    -4 a complete sentence (opp. अवान्तरवाक्य q. v.); न च महावाक्ये सति अवान्तरवाक्यं प्रमाणं भवति ŚB. on MS.6.4.25.
    -वातः a stormy wind, violent wind; महावाता<?>तैर्महिषकुलनीलैर्जलधरैः Mk.5.22.
    -वादिन् m. a great or powerful disputant.
    -वायुः 1 air (as an element).
    -2 stormy wind, hur- ricane, tempest.
    -वार्तिकम् N. of the Vārtikas of Kātyāyana on Pāṇini's Sūtras.
    -विडम् a kind of factitious salt.
    -विदेहा N. of a certain वृत्ति or condition of the mind in the Yoga system of philosophy.
    -विद्या the great lores; काली तारा महाविद्या षोडशी भुवनेश्वरी । भैरवी छिन्नमस्ता च विद्या धूमवती तथा । बगला सिद्धविद्या च मातङ्गी कमला- त्मिका । एता दश महाविद्याः... ॥
    -विपुला a kind of metre.
    -विभाषा a rule giving a general option or alternative; इति महाविभाषया साधुः.
    -विभूतिः an epithet of Śiva.
    -विषः a serpent having two mouths.
    -विषुवम् the vernal equinox. ˚संक्रान्तिः f. the vernal equinox (the sun's entering the sign Aries).
    -विस्तर a. very extensive or copious.
    -वीचिः N. of a hell.
    -वीरः 1 a great hero or warrior.
    -2 a lion.
    -3 the thunderbolt of Indra.
    -4 an epithet of Viṣṇu.
    -5 of Garuḍa.
    -6 of Hanumat.
    -7 a cuckoo.
    -8 a white horse.
    -9 a sacrificial fire.
    -1 a sacrificial vessel.
    -11 a kind of hawk. ˚चरितम् N. of a celebrated drama by Bhavabhūti.
    -वीर्य a. of great valour, very powerful.
    (-र्यः) 1 N. of Brah- man.
    -2 the Supreme Being. (
    -र्या) the wild cotton shrub.
    -2 an epithet of संज्ञा, the wife of the sun.
    -वृषः a great bull.
    -वेग a.
    1 very swift or fleet.
    (-गः) 1 great speed, excessive velocity.
    -2 an ape.
    -3 the bird Garuḍa.
    -वेघः a particular position of hands or feet (in the practice of Yoga).
    -वेल a. billowy.
    -व्याधिः f.
    1 a great disease.
    -2 a very bad kind of leprosy (black leprosy).
    -व्याहृतिः f. a great mystical word, i. e. भूर्, भुवस् and स्वर्.
    -व्रत a. very devotional, rigidly observing vows.
    (-तम्) 1 a great vow, a great reli- gious observance; a vow for not taking even water for a month; महाव्रतं चरेद्यस्तु Mb.12.35.22 (com. महाव्रतं मासमात्रं जलस्यापि त्यागः).
    -2 any great or funda- mental duty; प्राणैरपि हिता वृत्तिरद्रोहो व्याजवर्जनम् । आत्मनीव प्रियाधानमेतन्मैत्रीमहाव्रतम् Mv.5.59; क्रतौ महाव्रते पश्यन् ब्रह्मचारी- त्वरीरतम् N.17.23.
    -व्रतिन् m.
    1 a devotee, an ascetic.
    -2 an epithet of Śiva.
    -शक्तिः 1 an epithet of Śiva.
    -2 of Kārtikeya.
    -शङ्कुः the sine of the sun's eleva- tion.
    -शङ्खः 1 a great conch-shell; पौण्ड्रं दध्मौ महाशङ्खं Bg.1.15; महाशङ्खमयी माला ताराविद्याजपे प्रिया Tantra.
    -2 the temporal bone, forehead.
    -3 a human bone.
    -4 a particular high number.
    -5 one of Kubera's treasures.
    -शठः a kind of thorn-apple.
    -शब्द a. making a loud sound, very noisy, boisterous.
    -शल्कः a kind of sea- crab or prawn; Ms.3.272.
    -शालः a great householder.
    -शालिः a kind of large and sweetsmelling rice.
    -शाल्वणम् ('great fomentation') N. of a remedy; Suśr.
    -शासन a.
    1 exercising great power.
    -2 whose commands are great; त्रैलोक्यघिपतित्वमेव विरसं यस्मिन् महा- शासने Bh.3.8.
    (-नम्) 1 the knowledge of Brahma as expounded in the Upaniṣadas.
    -2 great order of government.
    -शिरस् m. a kind of serpent.
    -शिवरात्रिः N. of a festival on the 14th day of the dark half of Māgha,
    -शुक्तिः f. a pearl-shell.
    -शुक्ला an epithet of Sarasvatī.
    -शुभ्रम् silver.
    -शूद्रः (-द्री f.)
    1 a Sūdra in a high position.
    -2 a cowherd.
    -3 an upper servant. (
    -द्री) a female cow-keeper. (
    -द्रा) a Śudra woman in a high position.
    -शून्यम् a particular mental condi- tion of a Yogin.
    -शृङ्गः 1 a species of stag.
    -2 the शरभ animal.
    -श्मशानम् an epithet of Benares.
    -श्यामा the Sissoo tree. (Mar. शिसवी).
    -श्रमणः 1 an epithet of Buddha.
    -2 a Jain monk.
    -श्लक्ष्णा sand.
    -श्वासः a kind of asthma.
    -श्वेता 1 an epithet of Sarasvatī.
    -2 of Durgā.
    -3 white sugar.
    -संहिता great combi- nation.
    -संक्रान्तिः f. the winter solstice.
    -सती a very chaste woman.
    -सत्ता absolute existence.
    -सत्यः an epithet of Yama.
    -सत्त्व a.
    1 noble.
    -2 very strong or powerful.
    -3 just, righteous.
    (-त्त्वः) 1 a large animal.
    -2 N. of Sākyamuni.
    -3 an epithet of Kubera.
    -संधिविग्रहः the office of the minister of peace and war.
    -सन्नः an epithet of Kubera.
    -सन्निः m. (in music) a kind of measure.
    -समुद्रः the great ocean.
    -सर्गः a great or completely new creation (after a complete destruction of the world).
    -सर्जः the bread- fruit or jack-tree.
    -साधनभागः a great executive officer.
    -सांतपनः a kind of very rigid penance; see Ms.11. 218.
    -सांधिविग्रहिकः a minister of peace and war.
    -सामन्तः a great vassal.
    -सामान्यम् the widest genera- lity.
    -सारः a kind of Khadira tree.
    -सारथिः an epithet of Aruṇa.
    -साहसम् great violence or outrage, great audacity.
    -साहसिकः a dacoit, highwayman, a daring robber.
    -सिंहः the fabulous animal called Śarabha.
    -सिद्धिः f. a kind of magical power.
    -सुखम् 1 great pleasure.
    -2 copulation. (
    -खः) a Buddha.
    -सुगन्धम् a fragrant unguent.
    -सुगन्धिः a kind of antidote.
    -सुधा silver; Gīrvāṇa.
    -सुभिक्षम् good times.
    -सूक्तः the composer of the great Sūktas or hymns of the 1th Maṇḍala of the Ṛigveda.
    -सूक्ष्मा sand.
    -सूतः a mili- tary drum.
    -सेनः 1 an epithet of Kārtikeya; महासेन- प्रसूतिं तद्ययौ शरवणं महत् Rām.7.16.1.
    -2 the commander of a large army. (
    -ना) a great army.
    -स्कन्धः a camel.
    -स्थली the earth.
    -स्थानम् a great position.
    -स्नेहः a combination of the 4 kinds of fat.
    -स्मृतिः the Ṣaḍaṅgas and Smṛitis; महास्मृतिं पठेद्यस्तु तथैवानुस्मृतिं शुभाम् Mb.12.2.3.
    -स्रोतस् n. the bowels.
    -स्रग्विन् m. an epithet of Śiva.
    -स्वनः a kind of drum.
    -हंसः an epithet of Viṣṇu.
    -हविस् n. clarified butter.
    -हस्तः an epithet of Śiva.
    -हासः a loud or boisterous laughter, cachinnation.
    -हिमवत् m. N. of a mountain.
    -ह्रस्वा N. of a plant (Mar. कुहिली).

    Sanskrit-English dictionary > महा _mahā

См. также в других словарях:

  • skin — I UK [skɪn] / US noun Word forms skin : singular skin plural skins *** 1) [countable/uncountable] the outer layer of a person s or animal s body She has beautiful soft skin. Most snakes shed their skin several times a year. fair/dark/olive skin:… …   English dictionary

  • skin — skin1 [ skın ] noun count or uncount *** 1. ) the outer layer of a person s or animal s body: She has beautiful soft skin. A dog s skin is covered with fur. Most snakes shed their skin several times a year. fair/dark/olive skin: I have fair skin… …   Usage of the words and phrases in modern English

  • sensitive */*/*/ — UK [ˈsensətɪv] / US adjective Collocations: Sensible describes the reasonable way in which you think about things or do things: a sensible suggestion ♦ It wouldn t be sensible to start all over again now. Sensitive describes the emotional way in… …   English dictionary

  • skin — skinlike, adj. /skin/, n., v., skinned, skinning, adj. n. 1. the external covering or integument of an animal body, esp. when soft and flexible. 2. such an integument stripped from the body of an animal, esp. a small animal; pelt: a beaver skin.… …   Universalium

  • skin — skin1 W2S2 [skın] n ▬▬▬▬▬▬▬ 1¦(body)¦ 2¦(from an animal)¦ 3¦(food)¦ 4¦(on a liquid)¦ 5¦(part of an object)¦ 6¦(computer)¦ 7 have (a) thin/thick skin 8 get under somebody s skin 9 by the skin of your teeth 10 make s …   Dictionary of contemporary English

  • sensitive — 01. She s so [sensitive] that she always cries at a sad movie. 02. I m very [sensitive] to the cold, so I think I d better put on a sweater. 03. He should have been a little more [sensitive] to his girlfriend s feelings. 04. Researchers have… …   Grammatical examples in English

  • List of Pokémon (1–51) — Contents 1 Bulbasaur 2 Ivysaur 3 Venusaur 4 Charmander …   Wikipedia

  • List of Fairy Tail characters — Most of the recurring and prominent members of Fairy Tail. (From left to right: Mirajane, Elfman, Plue, Makarov, Gray, Lucy, Happy, Natsu, Loke and Cana) The Fairy Tail manga and anime series hosts an extensive cast of characters created by Hiro… …   Wikipedia

  • List of Ranma ½ characters — The Ranma ½ cast Ranma ½ (らんま½, Ranma Nibun no Ichi?, pronounced Ranma one half) is a Japanese manga series written …   Wikipedia

  • List of The Venture Bros. characters — This is a list of main and recurring fictional characters and organizations from The Venture Bros., the Adult Swim/Cartoon Network comic science fiction series. Contents 1 Team Venture 2 Friends of Venture 2.1 The Order of the Triad …   Wikipedia

  • List of characters from The Venture Bros. — This is a list of main and recurring fictional characters and organizations from The Venture Bros. , the Adult Swim/Cartoon Network comic science fiction series.:† Character is deceased Team Venture Team Venture composes the central characters in …   Wikipedia

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»